| 英文缩写 |
“LTCS”是“Location Tracking Control System”的缩写,意思是“位置跟踪控制系统” |
| 释义 |
英语缩略词“LTCS”经常作为“Location Tracking Control System”的缩写来使用,中文表示:“位置跟踪控制系统”。本文将详细介绍英语缩写词LTCS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LTCS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LTCS”(“位置跟踪控制系统)释义 - 英文缩写词:LTCS
- 英文单词:Location Tracking Control System
- 缩写词中文简要解释:位置跟踪控制系统
- 中文拼音:wèi zhi gēn zōng kòng zhì xì tǒng
- 缩写词流行度:30342
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Location Tracking Control System英文缩略词LTCS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LTCS的扩展资料-
In addition, the smallest difference algorithm of location and tracking static targets is studied. Finally, structure and electromechanical control system is designed for the mobile robot. The control strategy is developed for the mobile robot to locate and track target object independently.
此外,还研究了一种对静态目标进行定位的面积最小差法。最后,设计了轮式机器人的结构与机电控制系统,并开发了机器人的控制策略,使机器人能够自主对目标物体进行定位跟踪。
上述内容是“Location Tracking Control System”作为“LTCS”的缩写,解释为“位置跟踪控制系统”时的信息,以及英语缩略词LTCS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WIOS”是“AM-1480, Tawas City/ East Tawas, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州塔瓦斯市/东塔瓦斯市AM-1480”
- “WITF”是“TV-33, PBS; FM-89.5, NPR; Harrisburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-33, PBS; FM-89.5, NPR; Harrisburg, Pennsylvania”
- “WIOO”是“AM-1000, Mechanicsburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1000, Mechanicsburg, Pennsylvania”
- “WION”是“AM-1430, Ionia, Michigan”的缩写,意思是“AM-1430, Ionia, Michigan”
- “WIOG”是“FM-102.5, Saginaw, Michigan (formerly FM-106.3)”的缩写,意思是“FM-102.5, Saginaw, Michigan (formerly FM-106.3)”
- “WIOE”是“FM-98.3, Warsaw, Indiana”的缩写,意思是“FM-98.3, Warsaw, Indiana”
- “WIOC”是“Whole In One Club”的缩写,意思是“一个俱乐部的整体”
- “WIOB”是“FM-97.5, Mayaguez, Puerto Rico”的缩写,意思是“FM-97.5, Mayaguez, Puerto Rico”
- “WIOA”是“FM-99.9, San Juan, Puerto Rico”的缩写,意思是“FM-99.9, San Juan, Puerto Rico”
- “SWCC”是“Salary And Working Conditions Committee”的缩写,意思是“薪酬与工作条件委员会”
- “VIEW”是“Voice Interests Education Of Women”的缩写,意思是“妇女的声音兴趣教育”
- “YCC”是“Your Christian Crew”的缩写,意思是“你的基督教团队”
- “WSW”是“World Space Week”的缩写,意思是“世界空间周”
- “WSW”是“Wall Street Week ( Public TV Business Show)”的缩写,意思是“《华尔街周刊》(公共电视商业节目)”
- “WSW”是“Wall Street Week ( Public TV Business Show)”的缩写,意思是“《华尔街周刊》(公共电视商业节目)”
- “WJCD”是“FM-105.3, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“FM-105.3, Norfolk, Virginia”
- “WAFX”是“FM-106.9, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“FM-106.9, Norfolk, Virginia”
- “WTJZ”是“AM-1270, Hampton, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州汉普顿AM-1270”
- “WROX”是“FM-96.1, Virginia Beach, Virginia”的缩写,意思是“FM-96.1,弗吉尼亚州弗吉尼亚海滩”
- “WSVY”是“FM-105.3, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“FM-105.3, Norfolk, Virginia”
- “WSVN”是“TV-7, Miami, Florida”的缩写,意思是“TV-7, Miami, Florida”
- “WSVM”是“AM-1490, Valdese, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1490, Valdese, North Carolina”
- “WSVH”是“FM-91.1, Savannah, Georgia”的缩写,意思是“FM-91.1,佐治亚州萨凡纳”
- “WSVG”是“AM-790, Mt. Jackson, Virginia”的缩写,意思是“AM-790, Mt. Jackson, Virginia”
- “WFAX”是“AM-1220, Falls Church, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州福尔斯教堂AM-1220”
- not go amiss
- not go much on something
- not go there
- not half
- not half as
- no thanks to someone
- not have a bean
- not have a cat in hell's chance
- not have a civil word to say about someone
- not have a clue/have no clue
- not have a hope in hell
- not have a leg to stand on
- not have any concept/have no concept of something
- not have any of it
- not have a penny to your name
- not have a pot to piss in
- not have a prayer
- not have a snowball's chance in hell
- not have a snowball's chance in hell
- not have a/the ghost of a chance
- not have the faintest idea
- not have the foggiest
- not have the foggiest (idea)
- not have the foggiest idea
- not have the heart to do something
- 姆巴巴納
- 姆巴巴纳
- 姆拉迪奇
- 姆指
- 姈
- 姉
- 姊
- 姊
- 姊丈
- 姊夫
- 姊妹
- 姊姊
- 姊归县
- 姊歸縣
- 始
- 始业式
- 始作俑者
- 始兴
- 始兴县
- 始发
- 始建
- 始料未及
- 始新世
- 始新紀
- 始新統
|