| 英文缩写 |
“RRD”是“Required Reply Date”的缩写,意思是“所需回复日期” |
| 释义 |
英语缩略词“RRD”经常作为“Required Reply Date”的缩写来使用,中文表示:“所需回复日期”。本文将详细介绍英语缩写词RRD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RRD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RRD”(“所需回复日期)释义 - 英文缩写词:RRD
- 英文单词:Required Reply Date
- 缩写词中文简要解释:所需回复日期
- 中文拼音:suǒ xū huí fù rì qī
- 缩写词流行度:5460
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Required Reply Date英文缩略词RRD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Required Reply Date”作为“RRD”的缩写,解释为“所需回复日期”时的信息,以及英语缩略词RRD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SGAY”是“Ayolas, Paraguay”的缩写,意思是“巴拉圭,阿约拉斯”
- “SGAS”是“Asuncion Presidente Stroessner, Paraguay”的缩写,意思是“Asuncion Presidente Stroessner, Paraguay”
- “SFAL”是“Port Stanley, Falkland Islands”的缩写,意思是“福克兰群岛斯坦利港”
- “SEZP”是“Zumba-Pucupamba, Ecuador”的缩写,意思是“Zumba-Pucupamba, Ecuador”
- “SEZA”是“Zamora, Ecuador”的缩写,意思是“萨莫拉,厄瓜多尔”
- “SEYA”是“Yaupi, Ecuador”的缩写,意思是“Yaupi,厄瓜多尔”
- “SEVR”是“El Vergel, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔El Vergel”
- “SEVI”是“Villano, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔维拉诺”
- “SEVC”是“La Victoria, Ecuador”的缩写,意思是“拉维多利亚,厄瓜多尔”
- “SETU”是“Tulcan El Rosal-Col. L.M. Guer, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔塔尔坎埃尔·罗萨尔上校L.M.Guer”
- “SETT”是“Teniente Ortiz, Ecuador”的缩写,意思是“Teniente Ortiz, Ecuador”
- “SETR”是“Tarapoa, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔塔拉波阿”
- “SETO”是“Pacto, Ecuador”的缩写,意思是“Pacto,厄瓜多尔”
- “SETL”是“Tapaila, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔塔帕拉”
- “SETI”是“Tiputini, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔蒂普蒂尼”
- “SETH”是“Taisha, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔泰沙”
- “SETG”是“Tenguel, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔腾格尔”
- “SETE”是“Tena, Ecuador”的缩写,意思是“Tena,厄瓜多尔”
- “SETB”是“Timbre, Ecuador”的缩写,意思是“音色,厄瓜多尔”
- “SETA”是“Taura, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔Taura”
- “SESZ”是“Sur Antizana, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔,安提萨那”
- “SEPU”是“Puna, Ecuador”的缩写,意思是“普纳,厄瓜多尔”
- “SEPT”是“Putumayo, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔普图马约”
- “SEPS”是“Pasaje, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔帕萨赫”
- “SEPR”是“Patricia, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔帕特里夏”
- reversal
- reverse
- reverse discrimination
- reverse engineering
- reverse mortgage
- reverse mortgage
- reverse psychology
- reversible
- reversion
- revert
- revert to someone
- revert to something
- revictimise
- re-victimise
- revictimize
- re-victimize
- review
- review
- reviewer
- revile
- revise
- revised
- revision
- revisionism
- revisionist
- 歗
- 歘
- 歙
- 歙县
- 歙縣
- 歛
- 歛
- 歜
- 歟
- 歠
- 歡
- 歡勢
- 歡呼
- 歡呼雀躍
- 歡喜
- 歡喜冤家
- 歡天喜地
- 歡娛
- 歡宴
- 歡容
- 歡實
- 歡度
- 歡心
- 歡快
- 歡悅
|