英文缩写 |
“VKT”是“Vehicle Kilometers Traveled”的缩写,意思是“车辆行驶里程” |
释义 |
英语缩略词“VKT”经常作为“Vehicle Kilometers Traveled”的缩写来使用,中文表示:“车辆行驶里程”。本文将详细介绍英语缩写词VKT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VKT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VKT”(“车辆行驶里程)释义 - 英文缩写词:VKT
- 英文单词:Vehicle Kilometers Traveled
- 缩写词中文简要解释:车辆行驶里程
- 中文拼音:chē liàng xíng shǐ lǐ chéng
- 缩写词流行度:11917
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Vehicle Kilometers Traveled英文缩略词VKT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词VKT的扩展资料-
Small Sample Based Calculation of Annual Vehicle Kilometers Traveled(VKT)
利用小样本数据计算车辆年平均行驶里程的研究
上述内容是“Vehicle Kilometers Traveled”作为“VKT”的缩写,解释为“车辆行驶里程”时的信息,以及英语缩略词VKT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TMW”是“Tamworth, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tamworth,新南威尔士,澳大利亚”
- “SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- “NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”
- “PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”
- “PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”
- “OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”
- “NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”
- “NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”
- “NRA”是“Narrandera, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Narrandera, New South Wales, Australia”
- “NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”
- “DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”
- “MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”
- “MIM”是“Merimbula, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Merimbula”
- “MTL”是“Maitland, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅特兰”
- “LDH”是“Lord Howe Island, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州豪勋爵岛”
- “LSY”是“Lismore, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州利斯莫尔”
- “LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”
- “QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”
- “KPS”是“Kempsey, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“肯普西,新南威尔士,澳大利亚”
- “IVR”是“Inverell, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州因弗雷尔”
- “GUH”是“Gunnedah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州冈尼达”
- “GFF”是“Griffith, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格里菲斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “GFN”是“Grafton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格拉夫顿,新南威尔士,澳大利亚”
- “GLI”是“Glen Innes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Glen Innes,新南威尔士,澳大利亚”
- whispering campaign
- whist
- whist drive
- whistle
- whistle-blower
- whistle-stop
- whistlestop
- whit
- white
- white ant
- white ant
- white as a sheet
- whitebait
- white blood cell
- whiteboard
- whitecaps
- whitecaps
- white Christmas
- white coat
- white coat hypertension
- white coat syndrome
- white-collar
- white-collar crime
- white corpuscle
- white dwarf
- 著筆
- 著緊
- 著色
- 著花
- 著花
- 著落
- 著著失敗
- 著處
- 著衣
- 著裝
- 著述
- 著迷
- 著道兒
- 著邊
- 著邊兒
- 著重
- 著重號
- 著錄
- 著陸
- 著陸場
- 著陸點
- 著魔
- 葙
- 葚
- 葛
|