| 英文缩写 |
“WIS”是“Wait If Set”的缩写,意思是“等待如果设置” |
| 释义 |
英语缩略词“WIS”经常作为“Wait If Set”的缩写来使用,中文表示:“等待如果设置”。本文将详细介绍英语缩写词WIS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WIS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WIS”(“等待如果设置)释义 - 英文缩写词:WIS
- 英文单词:Wait If Set
- 缩写词中文简要解释:等待如果设置
- 中文拼音:děng dài rú guǒ shè zhì
- 缩写词流行度:2448
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Assembly
以上为Wait If Set英文缩略词WIS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wait If Set”作为“WIS”的缩写,解释为“等待如果设置”时的信息,以及英语缩略词WIS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “57436”是“Doland, SD”的缩写,意思是“Doland”
- “57435”是“Cresbard, SD”的缩写,意思是“克雷斯巴德”
- “57434”是“Conde, SD”的缩写,意思是“Conde”
- “57433”是“Columbia, SD”的缩写,意思是“SD哥伦比亚市”
- “57432”是“Claremont, SD”的缩写,意思是“Claremont”
- “57430”是“Britton, SD”的缩写,意思是“布里顿”
- “57429”是“Brentford, SD”的缩写,意思是“Brentford”
- “57428”是“Bowdle, SD”的缩写,意思是“Bowdle”
- “57427”是“Bath, SD”的缩写,意思是“巴斯”
- “57426”是“Barnard, SD”的缩写,意思是“巴纳德”
- “57424”是“Ashton, SD”的缩写,意思是“艾什顿”
- “57422”是“Andover, SD”的缩写,意思是“Andover”
- “57421”是“Amherst, SD”的缩写,意思是“阿默斯特”
- “57420”是“Akaska, SD”的缩写,意思是“Akaska”
- “57411”是“Bryant, SD”的缩写,意思是“布莱恩特,SD”
- “57402”是“Aberdeen, SD”的缩写,意思是“阿伯丁”
- “57401”是“Aberdeen, SD”的缩写,意思是“阿伯丁”
- “57399”是“Huron, SD”的缩写,意思是“休伦”
- “57386”是“Yale, SD”的缩写,意思是“耶鲁大学”
- “57385”是“Woonsocket, SD”的缩写,意思是“文索基特”
- “57384”是“Wolsey, SD”的缩写,意思是“沃尔西”
- “57383”是“White Lake, SD”的缩写,意思是“怀特莱克”
- “57382”是“Wessington Springs, SD”的缩写,意思是“韦斯辛顿弹簧,SD”
- “57381”是“Wessington, SD”的缩写,意思是“Wessington”
- “57380”是“Wagner, SD”的缩写,意思是“瓦格纳”
- get to third base
- get to work
- get to your feet
- get under someone's skin
- get up
- get-up
- get up
- get-up-and-go
- get up on the wrong side of the bed
- get up someone's nose
- get up steam
- get up to something
- get weaving
- get-well card
- get wind of something
- get with the programme
- get your act together
- get your arse in gear
- get your bearings
- get your claws into someone
- get your courage up
- get your ducks in a row
- get your end away
- get your feet wet
- get your finger out
- 一字千金
- 一字巾
- 一字褒貶
- 一字褒贬
- 一学就会
- 一學就會
- 一定
- 一定要
- 一审
- 一家
- 一家之主
- 一家人
- 一家人不說兩家話
- 一家人不说两家话
- 一家子
- 一審
- 一寸光阴一寸金
- 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴
- 一寸光陰一寸金
- 一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰
- 一对
- 一对一斗牛
- 一对儿
- 一對
- 一對一鬥牛
|