| 英文缩写 |
“WPP”是“Witness Protection Program”的缩写,意思是“证人保护计划” |
| 释义 |
英语缩略词“WPP”经常作为“Witness Protection Program”的缩写来使用,中文表示:“证人保护计划”。本文将详细介绍英语缩写词WPP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WPP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WPP”(“证人保护计划)释义 - 英文缩写词:WPP
- 英文单词:Witness Protection Program
- 缩写词中文简要解释:证人保护计划
- 中文拼音:zhèng rén bǎo hù jì huà
- 缩写词流行度:6493
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Witness Protection Program英文缩略词WPP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WPP的扩展资料-
You married someone in the witness protection program.
你嫁给了一个在证人保护计划(WPP)中的人。
-
But he survived, and he and his family have been placed in a witness protection program.
但他幸免于难,他和他的家人被安置在警方的证人保护计划(WPP)当中。
-
It used my real name, and I 'm in the Witness Protection Program(WPP).
它用了我的真名,而我是正出于证人保护之中。
-
It used my real name, and I 'm in the Witness Protection Program(WPP). What's the name of the company?
用到的是我的真名,我在目击人保护计划下。这家公司的名字是什么?
-
Even people in the witness protection program must take with them fundamental aspects of themselves which can never change.
即使是每个在证人保护制度下生活的人也都会带着一些他们永不改变的特制。
上述内容是“Witness Protection Program”作为“WPP”的缩写,解释为“证人保护计划”时的信息,以及英语缩略词WPP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WKJR”是“FM-101.9, Muskegon, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.9, Muskegon, Michigan”
- “WCDL”是“AM-1440, Carbondale, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州卡本代尔AM-1440”
- “WKJM”是“AM-1320, Murray, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1320, Murray, Kentucky”
- “WKJL”是“Where the Kingdom of Jesus Lives”的缩写,意思是“耶稣王国居住的地方”
- “WYIN”是“TV-56, Merrillville, Indiana”的缩写,意思是“TV-56, Merrillville, Indiana”
- “WSBT”是“TV-22, Elkhart/ South Bend, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州埃尔克哈特/南本德电视-22”
- “WNDU”是“TV-16, Elkhart/ South Bend, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州埃尔哈特/南本德电视16”
- “WNIT”是“TV-34, Elkhart/ South Bend, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州埃尔克哈特/南本德电视34”
- “WANE”是“TV-15, Fort Wayne, Indiana”的缩写,意思是“TV-15, Fort Wayne, Indiana”
- “WPTA”是“TV-21, Fort Wayne, Indiana”的缩写,意思是“TV-21, Fort Wayne, Indiana”
- “WFFT”是“TV-55, Fort Wayne, Indiana”的缩写,意思是“TV-55, Fort Wayne, Indiana”
- “WQRC”是“FM-99.9, Cape Cod, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-99.9,马萨诸塞州科德角”
- “WISE”是“TV-33, Fort Wayne, Indiana (formerly WKJG)”的缩写,意思是“印第安纳州韦恩堡TV-33(原名WKJG)”
- “WKJG”是“formerly TV-33, Fort Wayne, Indiana; now WISE-TV”的缩写,意思是“以前是印第安纳州韦恩堡的TV-33;现在是WISE-TV”
- “WKJC”是“FM-104.7, Tawas City, Michigan”的缩写,意思是“FM-104.7, Tawas City, Michigan”
- “LBC”是“Lao Babies Christians”的缩写,意思是“老挝婴儿基督徒”
- “NPHC”是“National Pan Hellenic Conference”的缩写,意思是“全国泛希腊会议”
- “ELC”是“Evangelical Lutheran Church”的缩写,意思是“福音派路德教会”
- “ELC”是“Electronic Learning Credits”的缩写,意思是“电子学习学分”
- “WCON”是“Westminster Church Of the Nazarene”的缩写,意思是“纳撒勒人的威斯敏斯特教堂”
- “WCOG”是“Wrens Church Of God”的缩写,意思是“雷恩神教会”
- “WCOM”是“LPFM-103.5, Carrboro, North Carolina”的缩写,意思是“LPFM-103.5, Carrboro, North Carolina”
- “WCOK”是“AM-1060, Sparta, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1060, Sparta, North Carolina”
- “MAFF”是“Multiple-Authored Fan Fiction”的缩写,意思是“Multiple-Authored Fan Fiction”
- “FPA”是“Family Parks Association”的缩写,意思是“家庭公园协会”
- amebic
- amebic dysentery
- amebic dysentery
- a meeting of minds
- ameliorate
- amelioration
- ameloblastoma
- amen
- amenable
- amend
- amendment
- amends
- amenities kit
- amenity
- amenity kit
- amen to that
- America
- American
- Americana
- American English
- American football
- American Indian
- Americanisation
- couplet
- coupling
- 有机磷毒剂
- 有机磷酸酯类
- 有权
- 有权势者
- 有权威
- 有条不紊
- 有条有理
- 有条纹
- 有板有眼
- 有枝有叶
- 有枝有葉
- 有染
- 有样学样
- 有核国家
- 有核國家
- 有條不紊
- 有條有理
- 有條紋
- 有棱有角
- 有樣學樣
- 有機
- 有機分子
- 有機化合物
- 有機化學
- 有機可乘
|