| 英文缩写 |
“WPP”是“Witness Protection Program”的缩写,意思是“证人保护计划” |
| 释义 |
英语缩略词“WPP”经常作为“Witness Protection Program”的缩写来使用,中文表示:“证人保护计划”。本文将详细介绍英语缩写词WPP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WPP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WPP”(“证人保护计划)释义 - 英文缩写词:WPP
- 英文单词:Witness Protection Program
- 缩写词中文简要解释:证人保护计划
- 中文拼音:zhèng rén bǎo hù jì huà
- 缩写词流行度:6493
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Witness Protection Program英文缩略词WPP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WPP的扩展资料-
You married someone in the witness protection program.
你嫁给了一个在证人保护计划(WPP)中的人。
-
But he survived, and he and his family have been placed in a witness protection program.
但他幸免于难,他和他的家人被安置在警方的证人保护计划(WPP)当中。
-
It used my real name, and I 'm in the Witness Protection Program(WPP).
它用了我的真名,而我是正出于证人保护之中。
-
It used my real name, and I 'm in the Witness Protection Program(WPP). What's the name of the company?
用到的是我的真名,我在目击人保护计划下。这家公司的名字是什么?
-
Even people in the witness protection program must take with them fundamental aspects of themselves which can never change.
即使是每个在证人保护制度下生活的人也都会带着一些他们永不改变的特制。
上述内容是“Witness Protection Program”作为“WPP”的缩写,解释为“证人保护计划”时的信息,以及英语缩略词WPP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ELC”是“Evangelical Lutheran Church”的缩写,意思是“福音派路德教会”
- “ELC”是“Electronic Learning Credits”的缩写,意思是“电子学习学分”
- “WCON”是“Westminster Church Of the Nazarene”的缩写,意思是“纳撒勒人的威斯敏斯特教堂”
- “WCOG”是“Wrens Church Of God”的缩写,意思是“雷恩神教会”
- “WCOM”是“LPFM-103.5, Carrboro, North Carolina”的缩写,意思是“LPFM-103.5, Carrboro, North Carolina”
- “WCOK”是“AM-1060, Sparta, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1060, Sparta, North Carolina”
- “MAFF”是“Multiple-Authored Fan Fiction”的缩写,意思是“Multiple-Authored Fan Fiction”
- “FPA”是“Family Parks Association”的缩写,意思是“家庭公园协会”
- “WCPC”是“Woodlands Community Presbyterian Church, The Woodlands, Texas”的缩写,意思是“伍德兰社区长老会教堂,伍德兰,德克萨斯州”
- “MMT”是“Magical Mystery Tour”的缩写,意思是“神奇神秘之旅”
- “FHM”是“Formidable Hips Magazine”的缩写,意思是“Formidable Hips Magazine”
- “CATV”是“Community Antenna Television Video”的缩写,意思是“社区天线电视视频”
- “WKIP”是“Former FM-104.7, Poughkeepsie, New York”的缩写,意思是“Former FM-104.7, Poughkeepsie, New York”
- “CFOA”是“Cancer Fund Of America”的缩写,意思是“美国癌症基金会”
- “SCIS”是“Schools Catalogue Information Service”的缩写,意思是“学校目录信息服务”
- “DOW”是“Diocese Of Wollongong”的缩写,意思是“卧龙岗教区”
- “STE”是“Spiritual Transcendence Experience”的缩写,意思是“精神超越体验”
- “JVG”是“Jonathan Van Gieson, comic strip artist”的缩写,意思是“乔纳森范吉森,漫画艺术家”
- “DBCC”是“Deaf-Blind Contact Center”的缩写,意思是“聋哑联络中心”
- “WKIZ”是“AM-1500, Key West, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州基韦斯特AM-1500”
- “WKIS”是“FM-99.9, Boca Raton, Florida”的缩写,意思是“FM-99.9, Boca Raton, Florida”
- “WKIQ”是“AM-1240, Eustis, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州尤斯蒂斯市AM-1240”
- “WKIP”是“AM-1450, Poughkeepsie, New York”的缩写,意思是“AM-1450, Poughkeepsie, New York”
- “WKIP”是“Westport Kids Information Place”的缩写,意思是“韦斯特波特儿童信息中心”
- “WKIO”是“FM-92.5, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“FM-92.5, Champaign, Illinois”
- monumental
- monumentally
- Monégasque
- moo
- moobs
- MOOC
- mooch
- mood
- mood board
- mood disorder
- moodily
- moodiness
- Moodle
- mood stabilizer
- moody
- mooli
- moon
- moon about
- moon around
- moonbeam
- Moon Boot
- moonbow
- moon buggy
- mooncake
- moon cake
- 顧
- 顧
- 顧不上
- 顧不得
- 顧全
- 顧全大局
- 顧及
- 顧名思義
- 顧問
- 顧客
- 顧客至上
- 顧家
- 顧影自憐
- 顧忌
- 顧念
- 顧惜
- 顧愷之
- 顧慮
- 顧此失彼
- 顧炎武
- 顧盼
- 顧盼自雄
- 顧眄
- 顧野王
- 顫
|