| 英文缩写 |
“WAR”是“Weekly Activity Report”的缩写,意思是“每周活动报告” |
| 释义 |
英语缩略词“WAR”经常作为“Weekly Activity Report”的缩写来使用,中文表示:“每周活动报告”。本文将详细介绍英语缩写词WAR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WAR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WAR”(“每周活动报告)释义 - 英文缩写词:WAR
- 英文单词:Weekly Activity Report
- 缩写词中文简要解释:每周活动报告
- 中文拼音:měi zhōu huó dòng bào gào
- 缩写词流行度:78
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Weekly Activity Report英文缩略词WAR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Weekly Activity Report”作为“WAR”的缩写,解释为“每周活动报告”时的信息,以及英语缩略词WAR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WPOQ-453”是“WLIO Intercity Microwave Relay, WLIO tower to WBGU tower”的缩写,意思是“Wlio城际微波继电器,Wlio塔至Wbgu塔”
- “WPOQ-445”是“WLIO Intercity Microwave Relay, WBGU tower to WLIO tower”的缩写,意思是“Wlio城际微波继电器,Wbgu塔至Wlio塔”
- “WPON”是“AM-1460, Walled Lake/ Pontiac, Michigan”的缩写,意思是“AM-1460, Walled Lake/Pontiac, Michigan”
- “WPOM”是“AM-1600, Riviera Beach, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州里维埃拉海滩AM-1600”
- “WPOD”是“White Punks On Dope”的缩写,意思是“吸毒的白痴”
- “SPASM”是“St. Paul Angelic Singing Men”的缩写,意思是“圣保罗天使歌唱的男人”
- “WPOC”是“FM-93.1, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“FM-93.1, Baltimore, Maryland”
- “WPOA”是“Water Portal of the Americas”的缩写,意思是“美洲水门”
- “WPOA”是“Whalehead Property Owners Association, Whalehead Beach, Corolla, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州卡罗拉市Whalehead海滩Whalehead房地产业主协会”
- “WPOA”是“Woodcreek Property Owner Association”的缩写,意思是“伍德克里克业主协会”
- “P”是“Permission”的缩写,意思是“许可”
- “OSS”是“Ontario Secondary Schools”的缩写,意思是“Ontario Secondary Schools”
- “WPO”是“Windowpane Observatory”的缩写,意思是“窗格天文台”
- “MCHS”是“Memorial Composite High School”的缩写,意思是“纪念复合高中”
- “WPNY”是“LPTV- 11, Utica, New York”的缩写,意思是“LPTV-11, Utica, New York”
- “WPNX”是“AM-1460, Columbus, Georgia”的缩写,意思是“AM-1460, Columbus, Georgia”
- “WPNW”是“AM-1260, Zeeland, Michigan (formerly WWJQ)”的缩写,意思是“AM-1260, Zeeland, Michigan (formerly WWJQ)”
- “WPNW”是“Wine Press Northwest Magazine”的缩写,意思是“葡萄酒出版社西北杂志”
- “WPNR”是“FM-90.7, Utica, New York”的缩写,意思是“FM-90.7, Utica, New York”
- “WPNN”是“AM-790, Pensacola, Florida”的缩写,意思是“AM-790, Pensacola, Florida”
- “WPNI”是“Washingtonpost.Newsweek Interactive”的缩写,意思是“Washingtonpost.Newsweek Interactive”
- “WPNH”是“AM-1300, FM-100.1, Plymouth, New Hampshire”的缩写,意思是“新罕布什尔州普利茅斯AM-1300,FM-100.1”
- “WGBW”是“FM-91.5, Green Bay, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-91.5,威斯康星州格林湾”
- “WGBP”是“FM-90.1, Green Bay, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-90.1,威斯康星州格林湾”
- “WVSS”是“FM-90.7, Menomonie, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-90.7, Menomonie, Wisconsin”
- one-off
- one of the boys
- one of these days
- one of those days
- one of those things
- one-on-one
- one or two
- one-parent family
- one-party
- one-person
- one-piece
- one-piece swimsuit
- onerous
- onerousness
- oneself
- one-shot
- one-shot
- one-sided
- one-sidedness
- onesie
- one-size-fits-all
- one/some day
- one-star
- one step forward, two steps back
- one-stop
- 能动性
- 能動性
- 能否
- 能够
- 能夠
- 能寫善算
- 能屈能伸
- 能干
- 能幹
- 能弱能強
- 能弱能强
- 能彀
- 能愿动词
- 能手
- 能歌善舞
- 能源
- 能源危机
- 能源危機
- 能源短缺
- 能級
- 能级
- 能者多劳
- 能者多勞
- 能耐
- 能耗
|