| 英文缩写 |
“BEEF”是“Base Emergency Engineer Force”的缩写,意思是“基地应急工程师部队” |
| 释义 |
英语缩略词“BEEF”经常作为“Base Emergency Engineer Force”的缩写来使用,中文表示:“基地应急工程师部队”。本文将详细介绍英语缩写词BEEF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BEEF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BEEF”(“基地应急工程师部队)释义 - 英文缩写词:BEEF
- 英文单词:Base Emergency Engineer Force
- 缩写词中文简要解释:基地应急工程师部队
- 中文拼音:jī dì yìng jí gōng chéng shī bù duì
- 缩写词流行度:713
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Base Emergency Engineer Force英文缩略词BEEF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Base Emergency Engineer Force”作为“BEEF”的缩写,解释为“基地应急工程师部队”时的信息,以及英语缩略词BEEF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “05476”是“Richford, VT”的缩写,意思是“VT Richford”
- “18769”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05474”是“North Hero, VT”的缩写,意思是“VT北方英雄”
- “18768”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05473”是“North Ferrisburg, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州北费里斯堡”
- “18767”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05472”是“New Haven, VT”的缩写,意思是“VT纽黑文”
- “18766”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05471”是“Montgomery Center, VT”的缩写,意思是“Montgomery Center, VT”
- “18765”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05470”是“Montgomery, VT”的缩写,意思是“Montgomery,VT”
- “18764”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05469”是“Monkton, VT”的缩写,意思是“VT芒克顿”
- “18763”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05468”是“Milton, VT”的缩写,意思是“密尔顿,VT”
- “18762”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05466”是“Jonesville, VT”的缩写,意思是“VT琼斯维尔”
- “18761”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05465”是“Jericho, VT”的缩写,意思是“VT耶利哥城”
- “18715”是“Almedia, PA”的缩写,意思是“阿尔法”
- “05464”是“Jeffersonville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州杰弗逊维尔”
- “18711”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05463”是“Isle La Motte, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州拉莫特岛”
- “18710”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05462”是“Huntington, VT”的缩写,意思是“VT亨廷顿”
- show yourself out
- shrank
- shrapnel
- shred
- shredded
- shredder
- shrew
- shrewd
- shrewdly
- shrewdness
- shrewish
- shriek
- shrill
- shrillness
- shrilly
- shrimp
- shrimp
- shrimp cocktail
- shrimp cocktail
- shrine
- shrink
- shrinkage
- shrinkflation
- shrink from something
- shrinking violet
- 陸委會
- 陸客
- 陸川
- 陸川縣
- 陸徵祥
- 陸戰棋
- 陸探微
- 陸架
- 陸棲
- 陸榮廷
- 陸機
- 陸河
- 陸河縣
- 陸海空三軍
- 陸海空軍
- 陸港
- 陸港矛盾
- 陸生
- 陸續
- 陸羽
- 陸良
- 陸良縣
- 陸西星
- 陸豐
- 陸豐市
|