英文缩写 |
“WROC”是“Waste Reduction Operations Complex”的缩写,意思是“废物减少行动综合设施” |
释义 |
英语缩略词“WROC”经常作为“Waste Reduction Operations Complex”的缩写来使用,中文表示:“废物减少行动综合设施”。本文将详细介绍英语缩写词WROC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WROC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WROC”(“废物减少行动综合设施)释义 - 英文缩写词:WROC
- 英文单词:Waste Reduction Operations Complex
- 缩写词中文简要解释:废物减少行动综合设施
- 中文拼音:fèi wù jiǎn shǎo xíng dòng zōng hé shè shī
- 缩写词流行度:6907
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Environmental
以上为Waste Reduction Operations Complex英文缩略词WROC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Waste Reduction Operations Complex”作为“WROC”的缩写,解释为“废物减少行动综合设施”时的信息,以及英语缩略词WROC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LFNR”是“Berre la Fare, S-France”的缩写,意思是“Berre La Fare, S-France”
- “LFNQ”是“Mont-Louis-La-Quillane, S-France”的缩写,意思是“Mont-Louis-La-Quillane, S-France”
- “LFNP”是“Pezenas-Nizas, S-France”的缩写,意思是“法国南部Pezenas Nizas”
- “LFNO”是“Florac-Sainte Enimie, S-France”的缩写,意思是“Florac-Sainte Enimie, S-France”
- “LFNM”是“La Mole, S-France”的缩写,意思是“La Mole, S-France”
- “LFNL”是“St. Martin-de-Londres, S-France”的缩写,意思是“St. Martin-de-Londres, S-France”
- “LFNK”是“Vars-Les Crosses Tronches, S-France”的缩写,意思是“Vars-Les Crosses Tronches, S-France”
- “LFNJ”是“Aspres-sur-Buech, S-France”的缩写,意思是“Aspres-sur-Buech, S-France”
- “LFNH”是“Carpentras, S-France”的缩写,意思是“Carpentras, S-France”
- “LFNF”是“Vinon, S-France”的缩写,意思是“Vinon, S-France”
- “LFNE”是“Salon-Eyguieres, S-France”的缩写,意思是“Salon-Eyguieres, S-France”
- “LFND”是“Pont-Saint-Esprit, S-France”的缩写,意思是“圣埃斯普里特桥,法国南部”
- “LFNC”是“Mont-Dauphin-Saint Crepin, S-France”的缩写,意思是“Mont-Dauphin-Saint Crepin, S-France”
- “LFNB”是“Mende-Brenoux, S-France”的缩写,意思是“Mende-Brenoux, S-France”
- “LFNA”是“Gap-Tallard, S-France”的缩写,意思是“Gap-Tallard, S-France”
- “LFMZ”是“Lezignan-Corbieres, S-France”的缩写,意思是“Lezignan-Corbieres, S-France”
- “LFMY”是“Salon, S-France”的缩写,意思是“沙龙”
- “LFMX”是“Chateau Arnoux-Saint Auban, S-France”的缩写,意思是“圣奥班阿诺城堡,法国南部”
- “LFMW”是“Castelnaudary-Villeneuve, S-France”的缩写,意思是“Castelnaudary-Villeneuve, S-France”
- “LFMV”是“Avignon-Caumont, S-France”的缩写,意思是“Avignon-Caumont, S-France”
- “LFMU”是“Beziers-Vias, S-France”的缩写,意思是“贝齐尔维亚斯,法国南部”
- “LFMT”是“Montpellier Mediteranee/Frejor, S-France”的缩写,意思是“蒙彼利埃·梅特兰/弗雷约,S-France”
- “LFMS”是“Ales-Deaux, S-France”的缩写,意思是“Ales-Deaux, S-France”
- “LFMR”是“Barcelonnette Saint-Pons, S-France”的缩写,意思是“Barcelon Nette Saint-Pons, S-France”
- “LFMQ”是“Le Castellet, S-France”的缩写,意思是“Le Castellet, S-France”
- beat/kick/knock the stuffing out of someone
- beat/knock/whale the tar out of someone
- be at large
- be at loose ends
- beatnik
- be at odds
- beat off
- be at one
- be at peace with the world
- beat someone at their own game
- beat someone down
- beat someone hands down
- beat someone hollow
- beat someone off
- beat someone out
- beat someone's brains out
- beat someone/something back
- beat someone to a jelly
- beat someone to a pulp
- beat someone up
- beat something out
- beat something out of someone
- beat swords into ploughshares
- beat the bejesus out of someone
- be at the bottom of something
- 加減乘除
- 加減號
- 加温
- 加湿器
- 加溫
- 加满
- 加滿
- 加演
- 加濕器
- 加点
- 加热
- 加熱
- 加爾各答
- 加爾文
- 加特林
- 加特林机枪
- 加特林機槍
- 加班
- 加班費
- 加班费
- 加甜
- 加百列
- 加的夫
- 加的斯
- 加盖
|