英文缩写 |
“I”是“Ineligible”的缩写,意思是“不合格的” |
释义 |
英语缩略词“I”经常作为“Ineligible”的缩写来使用,中文表示:“不合格的”。本文将详细介绍英语缩写词I所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词I的分类、应用领域及相关应用示例等。 “I”(“不合格的)释义 - 英文缩写词:I
- 英文单词:Ineligible
- 缩写词中文简要解释:不合格的
- 中文拼音:bù hé gé de
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Ineligible英文缩略词I的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词I的扩展资料-
They were ineligible to remain in the USA.
他们不符合条件,不能继续留在美国。
-
Until the matter is resolved the athletes will be ineligible to compete
除非这个问题得以解决,否则这些运动员没有资格参加比赛。
-
Quickname contains reserved or ineligible word.
昵称中包含了保留的或不恰当的词汇。
-
Some are ineligible because they are self-employed or haven't been at a job for at least six months.
有些是不合格的(I)因为他们是个体经营户,或者还没有在一个岗位上工作至少六个月。
-
A disappointed applicant may contend that it was wrongly declared ineligible for funding;
失望的申请人可能争辩说,声明他没有资格接受资助是错误决定;
上述内容是“Ineligible”作为“I”的缩写,解释为“不合格的”时的信息,以及英语缩略词I所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05679”是“Williamstown, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州威廉斯敦”
- “18927”是“Hilltown, PA”的缩写,意思是“希尔敦”
- “05678”是“Websterville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州韦伯特维尔”
- “18926”是“Gardenville, PA”的缩写,意思是“Gardenville”
- “05677”是“Waterbury Center, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州沃特伯里中心”
- “18925”是“Furlong, PA”的缩写,意思是“弗隆”
- “05676”是“Waterbury, VT”的缩写,意思是“VT Waterbury”
- “18924”是“Franconia, PA”的缩写,意思是“弗朗科尼亚”
- “05675”是“Washington, VT”的缩写,意思是“VT华盛顿”
- “05674”是“Warren, VT”的缩写,意思是“沃伦,VT”
- “18923”是“Fountainville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州喷泉镇”
- “05673”是“Waitsfield, VT”的缩写,意思是“Waitsfield,VT”
- “18922”是“Forest Grove, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州森林林”
- “RAISE”是“Regional Art In Schools Exhibition”的缩写,意思是“地区学校艺术展”
- “05672”是“Stowe, VT”的缩写,意思是“VT Stowe”
- “18921”是“Ferndale, PA”的缩写,意思是“费尔代尔”
- “05671”是“Waterbury, VT”的缩写,意思是“VT Waterbury”
- “18920”是“Erwinna, PA”的缩写,意思是“Erwinna”
- “05670”是“South Barre, VT”的缩写,意思是“VT南巴雷”
- “18918”是“Earlington, PA”的缩写,意思是“厄灵顿”
- “05669”是“Roxbury, VT”的缩写,意思是“VT罗克斯伯里”
- “05667”是“Plainfield, VT”的缩写,意思是“VT普莱恩菲尔德”
- “18917”是“Dublin, PA”的缩写,意思是“都柏林”
- “18916”是“Danboro, PA”的缩写,意思是“丹伯勒”
- “05666”是“North Montpelier, VT”的缩写,意思是“北蒙彼利埃,佛蒙特州”
- thenceforward
- the Net
- the Netherlands
- the never-never
- the new kid on the block
- the New Right
- the New Testament
- the New World
- the new world order
- the next best thing
- the next thing I knew
- the next to last
- the NHS
- the NHS
- the Nikkei index
- the nineteenth hole
- the nitrogen cycle
- the nitty-gritty
- the Norman Conquest
- the Northern Lights
- the Northern Lights
- the North Pole
- the North-South divide
- the North Star
- the North Star
- 科技人員
- 科技大学
- 科技大學
- 科技工作者
- 科技惊悚
- 科技惊悚小说
- 科技驚悚
- 科技驚悚小說
- 科摩洛
- 科摩罗
- 科摩羅
- 科教
- 科教兴国
- 科教片
- 科教興國
- 科斗
- 科普
- 科普特人
- 科普特語
- 科普特语
- 科林
- 科林·弗思
- 科林斯
- 科比
- 科比·布莱恩特
|