英文缩写 |
“MARC”是“Mobile Area Resource Centre”的缩写,意思是“移动区域资源中心” |
释义 |
英语缩略词“MARC”经常作为“Mobile Area Resource Centre”的缩写来使用,中文表示:“移动区域资源中心”。本文将详细介绍英语缩写词MARC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MARC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MARC”(“移动区域资源中心)释义 - 英文缩写词:MARC
- 英文单词:Mobile Area Resource Centre
- 缩写词中文简要解释:移动区域资源中心
- 中文拼音:yí dòng qū yù zī yuán zhōng xīn
- 缩写词流行度:658
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Mobile Area Resource Centre英文缩略词MARC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Mobile Area Resource Centre”作为“MARC”的缩写,解释为“移动区域资源中心”时的信息,以及英语缩略词MARC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “58104”是“Fargo, ND”的缩写,意思是“法戈”
- “58103”是“Fargo, ND”的缩写,意思是“法戈”
- “58102”是“Fargo, ND”的缩写,意思是“法戈”
- “58081”是“Wyndmere, ND”的缩写,意思是“Wyndmere”
- “58079”是“Wheatland, ND”的缩写,意思是“惠特兰”
- “58078”是“West Fargo, ND”的缩写,意思是“西法戈”
- “58077”是“Walcott, ND”的缩写,意思是“沃尔科特”
- “58076”是“Wahpeton, ND”的缩写,意思是“沃珀顿”
- “58075”是“Wahpeton, ND”的缩写,意思是“沃珀顿”
- “58074”是“Wahpeton, ND”的缩写,意思是“沃珀顿”
- “58072”是“Valley City, ND”的缩写,意思是“瓦利城”
- “58071”是“Tower City, ND”的缩写,意思是“塔城”
- “58069”是“Stirum, ND”的缩写,意思是“Stirum”
- “58068”是“Sheldon, ND”的缩写,意思是“谢尔登”
- “58067”是“Rutland, ND”的缩写,意思是“拉特兰”
- “58065”是“Pillsbury, ND”的缩写,意思是“皮尔斯伯里”
- “58064”是“Page, ND”的缩写,意思是“第二页”
- “58063”是“Oriska, ND”的缩写,意思是“奥里斯卡”
- “58062”是“Nome, ND”的缩写,意思是“诺姆,钕”
- “58061”是“Mooreton, ND”的缩写,意思是“穆尔顿”
- “58060”是“Milnor, ND”的缩写,意思是“Milnor”
- “58059”是“Mapleton, ND”的缩写,意思是“Mapleton”
- “58058”是“Mantador, ND”的缩写,意思是“曼塔多尔”
- “58057”是“Mcleod, ND”的缩写,意思是“麦克劳德”
- “58056”是“Luverne, ND”的缩写,意思是“Luverne”
- high-def
- high definition
- high-definition
- high dependency unit
- high doh
- high-end
- higher
- Higher
- higher education
- higher-up
- highest common factor
- highest common factor
- high explosive
- highfalutin
- high fidelity
- high five
- high-five
- high-flier
- highflier
- high-flown
- high-flyer
- highflyer
- high-flying
- high foot
- high-functioning
- 脚钱
- 脚链
- 脚镣
- 脚门
- 脚面
- 脚鸭子
- 脛
- 脛骨
- 脝
- 脞
- 脡
- 脢
- 脣
- 脤
- 脥
- 脧
- 脨
- 脩
- 脩
- 脫
- 脫下
- 脫不了身
- 脫亞入歐
- 脫俗
- 脫光
|