英文缩写 |
“WVAG”是“West Virginia Attorney General”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州检察长” |
释义 |
英语缩略词“WVAG”经常作为“West Virginia Attorney General”的缩写来使用,中文表示:“西弗吉尼亚州检察长”。本文将详细介绍英语缩写词WVAG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WVAG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WVAG”(“西弗吉尼亚州检察长)释义 - 英文缩写词:WVAG
- 英文单词:West Virginia Attorney General
- 缩写词中文简要解释:西弗吉尼亚州检察长
- 中文拼音:xī fú jí ní yà zhōu jiǎn chá zhǎng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为West Virginia Attorney General英文缩略词WVAG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“West Virginia Attorney General”作为“WVAG”的缩写,解释为“西弗吉尼亚州检察长”时的信息,以及英语缩略词WVAG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ISP”是“Long Island MacArthur Airport, Long Island, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约长岛麦克阿瑟长岛机场”
- “LGA”是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”
- “JFK”是“John F. Kennedy Internationnal Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“John F. Kennedy International Airport, New York City, New York USA”
- “JHW”是“Jamestown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约詹姆斯敦”
- “ITH”是“Ithaca, New York USA”的缩写,意思是“伊萨卡,美国纽约”
- “FID”是“Fishers Island, New York USA”的缩写,意思是“Fishers Island, New York USA”
- “BUF”是“Buffalo, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约布法罗”
- “BGM”是“Binghamton, New York USA”的缩写,意思是“Binghamton, New York USA”
- “ELM”是“Elmira/ Corning Regional Airport, Elmira, New York USA”的缩写,意思是“埃尔米拉/康宁地区机场,埃尔米拉,美国纽约”
- “ALB”是“Albany, New York USA”的缩写,意思是“奥尔巴尼,美国纽约”
- “ALM”是“Alamogordo, New Mexico USA”的缩写,意思是“Alamogordo, New Mexico USA”
- “SVC”是“Grant County Airport, Silver City, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州白银市格兰特县机场”
- “SAF”是“Santa Fe, New Mexico USA”的缩写,意思是“Santa Fe, New Mexico USA”
- “RUI”是“Ruidoso, New Mexico USA”的缩写,意思是“Ruidoso, New Mexico USA”
- “ROW”是“Roswell, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州罗斯威尔”
- “LRU”是“Las Cruces, New Mexico USA”的缩写,意思是“Las Cruces, New Mexico USA”
- “HOB”是“Lea County Regional Airport, Hobbs, New Mexico USA”的缩写,意思是“Lea County Regional Airport, Hobbs, New Mexico USA”
- “GUP”是“Gallup, New Mexico USA”的缩写,意思是“Gallup, New Mexico USA”
- “FMN”是“Farmington, New Mexico USA”的缩写,意思是“Farmington, New Mexico USA”
- “CVN”是“Clovis, New Mexico USA”的缩写,意思是“Clovis, New Mexico USA”
- “CNM”是“Carlsbad, New Mexico USA”的缩写,意思是“Carlsbad, New Mexico USA”
- “ABQ”是“Albuquerque International Sunport Airport, Albuquerque, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州阿尔伯克基国际太阳港机场”
- “TTN”是“Trenton, New Jersey USA”的缩写,意思是“Trenton, New Jersey USA”
- “EWR”是“Newark International Airport, Newark, New Jersey USA”的缩写,意思是“Newark International Airport, Newark, New Jersey USA”
- “ACY”是“Atlantic City International Airport, Atlantic City, New Jersey USA”的缩写,意思是“Atlantic City International Airport, Atlantic City, New Jersey USA”
- practical joke
- practical joker
- practically
- practical nurse
- practice
- practice
- practiced
- practice makes perfect
- practice pinny
- practicing
- practise
- practised
- practise what you preach
- practising
- practitioner
- pragmatic
- pragmatically
- pragmatics
- pragmatism
- pragmatist
- Prague
- prairie
- prairie dog
- praise
- praiseworthy
- 納瓦薩
- 納瓦霍
- 納皮爾
- 納福
- 納秒
- 納稅
- 納稅人
- 納米
- 納米技術
- 納米比亞
- 納粹
- 納粹主義
- 納粹份子
- 納粹德國
- 納粹黨
- 納糧
- 納罕
- 納聘
- 納蘭性德
- 納衛星
- 納西
- 納西族
- 納豆
- 納豆菌
- 納貢
|