| 英文缩写 |
“GSLV”是“Geostationary Satellite Launch Vehicle”的缩写,意思是“地球同步卫星运载火箭” |
| 释义 |
英语缩略词“GSLV”经常作为“Geostationary Satellite Launch Vehicle”的缩写来使用,中文表示:“地球同步卫星运载火箭”。本文将详细介绍英语缩写词GSLV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GSLV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GSLV”(“地球同步卫星运载火箭)释义 - 英文缩写词:GSLV
- 英文单词:Geostationary Satellite Launch Vehicle
- 缩写词中文简要解释:地球同步卫星运载火箭
- 中文拼音:dì qiú tóng bù wèi xīng yùn zài huǒ jiàn
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Geostationary Satellite Launch Vehicle英文缩略词GSLV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词GSLV的扩展资料-
Geostationary Satellite Launch Vehicle(GSLV)
对地静止卫星运载火箭
上述内容是“Geostationary Satellite Launch Vehicle”作为“GSLV”的缩写,解释为“地球同步卫星运载火箭”时的信息,以及英语缩略词GSLV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WPGA”是“Long Atip, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚龙阿蒂普”
- “WPFL”是“Fuiloro, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“Fuiloro, Indonesia (East Ti)”
- “WPEC”是“Baucau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Baucau”
- “WPDL”是“Dili-Komoro, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚Dili Komoro(东德州)”
- “WPDB”是“Suai, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚苏艾(东德州)”
- “WPAT”是“Atauro, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚阿塔罗”
- “WMLH”是“Lumut, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚红土坎”
- “WMKS”是“Kuala Lumpur Air Base, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚吉隆坡空军基地”
- “WMKP”是“Penang International, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚槟城国际”
- “WMKN”是“Kuala Terengganu Sultan Mahmud, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚马穆德苏丹吉隆加努”
- “1D4”是“Mayfield Airport, Akron, Ohio USA”的缩写,意思是“Mayfield Airport, Akron, Ohio USA”
- “1D9”是“Lennox-Skye Air Service Landing Field, Lennox, South Dakota USA (closed 2004)”的缩写,意思是“Lennox Skye空中服务着陆场,美国南达科他州Lennox(2004年关闭)”
- “1D3”是“Platte Municipal Airport, Platte, South Dakota USA”的缩写,意思是“Platte Municipal Airport, Platte, South Dakota USA”
- “1D1”是“Milbank Municipal Airport, Milbank, South Dakota USA”的缩写,意思是“Milbank Municipal Airport, Milbank, South Dakota USA”
- “1B9”是“Mansfield Municipal Airport, Mansfield, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州曼斯菲尔德曼斯菲尔德市机场”
- “1B8”是“Chapin Field Airport, Cambridge, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约剑桥查宾机场”
- “1B6”是“Hopedale Industrial Park Airport, Hopedale, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州霍普代尔霍普代尔工业园机场”
- “1C1”是“Paxton Airport, Paxton, Illinois USA”的缩写,意思是“Paxton Airport, Paxton, Illinois USA”
- “19TS”是“KVUE-TV Heliport, Austin, Texas USA”的缩写,意思是“KVUE-TV Heliport, Austin, Texas USA”
- “19MO”是“North Patrol Division Station Heliport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州堪萨斯城直升机港北区巡逻分站”
- “2H3”是“Cornell Municipal Airport, Cornell, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Cornell Municipal Airport, Cornell, Wisconsin USA”
- “2H2”是“Aurora Memorial Municipal Airport, Aurora, Missouri USA”的缩写,意思是“Aurora Memorial Municipal Airport, Aurora, Missouri USA”
- “2H1”是“Oil Platform Beta Device for Automatic Remote Data Collection, Huntington Beach, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州亨廷顿海滩石油平台β自动远程数据采集装置”
- “2H0”是“Shelby County Airport, Shelbyville, Illinois USA”的缩写,意思是“Shelby County Airport, Shelbyville, Illinois USA”
- “19LA”是“Region 1 State Police Headquarters Heliport, Baton Rouge, Louisiana USA”的缩写,意思是“美国路易斯安那州巴吞鲁日直升机场1区国家警察总部”
- one/some day
- one-star
- one step forward, two steps back
- one-stop
- one-stop shop
- one swallow doesn't make a summer
- one thing leads to another
- one-time
- one too many
- one-to-one
- one-track mind
- one-trick pony
- one-two
- one, two, etc. down, one, two etc. to go.
- one-two punch
- one-up
- one up
- one-upmanship
- on every corner
- on everyone's lips
- one-way
- one way or another
- one way or the other
- one-woman
- one-woman
- 地面灌溉
- 地面部队
- 地面部隊
- 地面零点
- 地面零点
- 地面零點
- 地面零點
- 地頭
- 地頭蛇
- 地鱉
- 地鳖
- 地黃
- 地黄
- 地點
- 圱
- 圱
- 圳
- 圴
- 圹
- 场
- 场
- 场
- 场
- 场儿
- 场区
|