| 英文缩写 |
“MRRD”是“Ministry Of Rural Rehabilitation And Development”的缩写,意思是“农村恢复和发展部” |
| 释义 |
英语缩略词“MRRD”经常作为“Ministry Of Rural Rehabilitation And Development”的缩写来使用,中文表示:“农村恢复和发展部”。本文将详细介绍英语缩写词MRRD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MRRD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MRRD”(“农村恢复和发展部)释义 - 英文缩写词:MRRD
- 英文单词:Ministry Of Rural Rehabilitation And Development
- 缩写词中文简要解释:农村恢复和发展部
- 中文拼音:nóng cūn huī fù hé fā zhǎn bù
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:-1
以上为Ministry Of Rural Rehabilitation And Development英文缩略词MRRD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ministry Of Rural Rehabilitation And Development”作为“MRRD”的缩写,解释为“农村恢复和发展部”时的信息,以及英语缩略词MRRD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NCAP”是“Nineteenth Century American Poetry”的缩写,意思是“十九世纪美国诗歌”
- “STL1”是“St. Louis #1 Chapter Barbershop Chorus”的缩写,意思是“圣路易斯1章理发店合唱团”
- “GWCU”是“Georgian White Cross Union”的缩写,意思是“格鲁吉亚白十字联合会”
- “ACE”是“Appreciate and Celebrate Excellence”的缩写,意思是“欣赏和庆祝卓越”
- “TYLER”是“Tender Young Lives Emerge Resilient”的缩写,意思是“娇嫩的年轻人生机勃勃”
- “WNAE”是“AM-1310 Warren, Pennsylvania; FM-102.7, Clarendon, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州沃伦AM-1310;宾夕法尼亚州克拉伦登FM-102.7”
- “ADV”是“Authors Definitive Version”的缩写,意思是“作者最终版本”
- “TGIF”是“The Gathering of International Friends”的缩写,意思是“国际友人聚会”
- “YBS”是“Youth Bible Study”的缩写,意思是“青年圣经学习”
- “EBEF”是“East Brunswick Education Foundation”的缩写,意思是“东布朗士维克教育基金会”
- “WAHC”是“Williamsburg Art and Historical Center”的缩写,意思是“威廉斯堡艺术历史中心”
- “PBJ”是“Prayer Bible And Journaling”的缩写,意思是“祈祷圣经和日记”
- “CMS”是“Califf Middle School”的缩写,意思是“加州中学”
- “ST”是“Short Travel”的缩写,意思是“短途旅行”
- “FFAR”是“Friends Family And Relatives”的缩写,意思是“亲朋好友”
- “WOWT”是“TV-6, Omaha, Nebraska”的缩写,意思是“TV-6, Omaha, Nebraska”
- “WXTA”是“FM-97.9, Edinboro, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-97.9,宾夕法尼亚州爱丁堡”
- “WOGI”是“FM-98.3, Duquesne, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-98.3,宾夕法尼亚州杜克森”
- “WCHA”是“AM-800, Chambersburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州钱伯斯堡AM-800”
- “WOWQ”是“FM-102.1, Du Bois, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-102.1, Du Bois, Pennsylvania”
- “WOWO”是“AM-1190, Fort Wayne, Indiana”的缩写,意思是“AM-1190, Fort Wayne, Indiana”
- “WOWM”是“Wrapping Our Warped Minds”的缩写,意思是“包裹着我们扭曲的心灵”
- “WOWK”是“TV-13, Huntington/ Charleston, West Virginia”的缩写,意思是“TV-13, Huntington / Charleston, West Virginia”
- “WOWB”是“FM-105.5, Little Falls, New York”的缩写,意思是“FM-105.5, Little Falls, New York”
- “WOVV”是“FM-95.5, West Palm Beach, Florida”的缩写,意思是“FM-95.5,佛罗里达州西棕榈滩”
- Melbourne
- meld
- melee
- melena
- melena
- mellifluous
- mellow
- melodeon
- melodic
- melodically
- melodious
- melodrama
- melodramatic
- melodramatically
- melody
- melon
- melt
- melt away
- melt (away) into something
- melt away into something
- meltdown
- melted
- melting
- melting point
- melting pot
- 擔當
- 擔綱
- 擔荷
- 擔誤
- 擔負
- 擔驚受怕
- 擕
- 擖
- 擗
- 擘
- 擘划
- 擘劃
- 擘开
- 擘画
- 擘畫
- 擘開
- 據
- 據估計
- 據信
- 據傳
- 據報
- 據報導
- 據報道
- 據守
- 據守天險
|