英文缩写 |
“COTC”是“Canadian Officers Training Corps”的缩写,意思是“加拿大军官训练团” |
释义 |
英语缩略词“COTC”经常作为“Canadian Officers Training Corps”的缩写来使用,中文表示:“加拿大军官训练团”。本文将详细介绍英语缩写词COTC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词COTC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “COTC”(“加拿大军官训练团)释义 - 英文缩写词:COTC
- 英文单词:Canadian Officers Training Corps
- 缩写词中文简要解释:加拿大军官训练团
- 中文拼音:jiā ná dà jūn guān xùn liàn tuán
- 缩写词流行度:18162
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Canadian Officers Training Corps英文缩略词COTC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Canadian Officers Training Corps”作为“COTC”的缩写,解释为“加拿大军官训练团”时的信息,以及英语缩略词COTC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- “IGR”是“Iguazu, MI, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu, MI, Argentina”
- “AFA”是“San Rafael, MD, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, MD, Argentina”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “IRJ”是“La Rioja, La Rioja, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja, La Rioja, Argentina”
- “RSA”是“Santa Rosa, LP, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, LP, Argentina”
- “FMA”是“Formosa, FO, Argentina”的缩写,意思是“Formosa, FO, Argentina”
- “CNQ”是“Corrientes, CR, Argentina”的缩写,意思是“Corrientes, CR, Argentina”
- “RES”是“Resistencia, CH, Argentina”的缩写,意思是“Resistencia, CH, Argentina”
- “RCU”是“Rio Cuarto, CD, Argentina”的缩写,意思是“Rio Cuarto, CD, Argentina”
- “COR”是“Cordoba, CD, Argentina”的缩写,意思是“Cordoba, CD, Argentina”
- “REL”是“Trelew, CB, Argentina”的缩写,意思是“Trelew, CB, Argentina”
- “PMY”是“Puerto Madryn, CB, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,CB,马德林港”
- “EQS”是“Esquel, CB, Argentina”的缩写,意思是“Esquel, CB, Argentina”
- “CRD”是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”
- “CTC”是“Catamarca, CA, Argentina”的缩写,意思是“Catamarca, CA, Argentina”
- “VLG”是“Villa Gesell, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯格塞尔别墅”
- “ZEE”是“Ministro Pistarini, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯Pistarini部长”
- “MDQ”是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”
- fugu
- fugue
- -ful
- fulcrum
- fulfil
- fulfill
- fulfilled
- fulfilling
- fulfillment
- fulfillment center
- fulfilment
- fulfilment centre
- fulgent
- full
- fullback
- full beam
- full blast
- full-blooded
- full-blown
- full board
- full board
- full-bodied
- full English
- full English breakfast
- fullerene
- 蒙古国
- 蒙古國
- 蒙古大夫
- 蒙古族
- 蒙古沙雀
- 蒙古沙鴴
- 蒙古沙鸻
- 蒙古百灵
- 蒙古百靈
- 蒙古語
- 蒙古语
- 蒙召
- 蒙哄
- 蒙哥馬利
- 蒙哥马利
- 蒙嘉慧
- 蒙圈
- 蒙在鼓裡
- 蒙在鼓里
- 蒙在鼓里
- 蒙地卡罗
- 蒙地卡羅
- 蒙城
- 旵
- 时
|