| 英文缩写 |
“ACIT”是“Administrative Committee for Information Technology”的缩写,意思是“信息技术管理委员会” |
| 释义 |
英语缩略词“ACIT”经常作为“Administrative Committee for Information Technology”的缩写来使用,中文表示:“信息技术管理委员会”。本文将详细介绍英语缩写词ACIT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACIT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACIT”(“信息技术管理委员会)释义 - 英文缩写词:ACIT
- 英文单词:Administrative Committee for Information Technology
- 缩写词中文简要解释:信息技术管理委员会
- 中文拼音:xìn xī jì shù guǎn lǐ wěi yuán huì
- 缩写词流行度:29106
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Administrative Committee for Information Technology英文缩略词ACIT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Administrative Committee for Information Technology”作为“ACIT”的缩写,解释为“信息技术管理委员会”时的信息,以及英语缩略词ACIT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “GFN”是“Grafton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格拉夫顿,新南威尔士,澳大利亚”
- “GLI”是“Glen Innes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Glen Innes,新南威尔士,澳大利亚”
- “FRB”是“Forbes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“福布斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “DBO”是“Dubbo, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州多波”
- “CUG”是“Cudal Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Cudal Orange”
- “CWT”是“Cowra, New Soutl Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州考拉”
- “CMD”是“Cootamundra, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库塔姆德拉”
- “CNB”是“Coonamble, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳姆布尔”
- “COJ”是“Coonabarabran, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳巴拉兰”
- “OOM”是“Cooma, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库马市”
- “CFS”是“Coffs Harbour, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Coffs港”
- “CAZ”是“Cobar, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州科巴”
- “CSI”是“Casino, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Casino, New South Wales, Australia”
- “BHQ”是“Broken Hill, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“破碎山,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BWQ”是“Brewarrina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州布鲁斯阿里纳”
- “BRK”是“Bourke, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“布尔克,新南威尔士,澳大利亚”
- “BEO”是“Belmont, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州贝尔蒙特”
- “BHS”是“Bathurst, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BNK”是“Ballina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴利纳,新南威尔士,澳大利亚”
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- swivel
- swivel-eyed
- swiz
- swizz
- swizzle stick
- swollen
- swollen head
- swollen-headed
- swoon
- swoop
- swoosh
- swop
- swop
- sword
- swordfish
- sword of Damocles
- swordsman
- swordsmanship
- swore
- sworn
- sworn enemy
- swot
- SWOT
- swot up
- swot up (something)
- 安保
- 安倍
- 安倍晉三
- 安倍晋三
- 安克拉治
- 安克雷奇
- 安全
- 安全問題
- 安全壳
- 安全套
- 安全局
- 安全岛
- 安全島
- 安全带
- 安全帶
- 安全帽
- 安全性
- 安全感
- 安全掣
- 安全措施
- 安全无事
- 安全无恙
- 安全无虞
- 安全期
- 安全殼
|