英文缩写 |
“TB”是“Transit Bureau”的缩写,意思是“中转局” |
释义 |
英语缩略词“TB”经常作为“Transit Bureau”的缩写来使用,中文表示:“中转局”。本文将详细介绍英语缩写词TB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TB”(“中转局)释义 - 英文缩写词:TB
- 英文单词:Transit Bureau
- 缩写词中文简要解释:中转局
- 中文拼音:zhōng zhuǎn jú
- 缩写词流行度:317
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Police
以上为Transit Bureau英文缩略词TB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TB的扩展资料-
The environment quality foundation found that the water in one out of every three drinking fountains at the rapid transit stations contains excessive amount of bacteria, which may cause stomach aches, although Mayor Ma and the Water Bureau spokesperson assured that the water should be safe.
环境品质基金会检验发现台北捷运站耶饮水机三台道有一台耶水无够清气眉菌箱过侪饮了可能会歹腹肚毋恪马市长及水道水耶人员拢保证水质安全。
上述内容是“Transit Bureau”作为“TB”的缩写,解释为“中转局”时的信息,以及英语缩略词TB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CARES”是“Community Assistance and Response to Emergency Situations”的缩写,意思是“社区援助和应急响应”
- “CARES”是“Community Advocates Respond, Educate, and Support”的缩写,意思是“社区倡导者响应、教育和支持”
- “WCLO”是“AM-1230, Janesville, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1230, Janesville, Wisconsin”
- “HWAG”是“HACCP Working Aspects Group”的缩写,意思是“HACCP工作方面小组”
- “BUMP”是“Baltimore Urban Mission Project”的缩写,意思是“巴尔的摩城市使命项目”
- “NOTICE”是“Neighborhood-Oriented Targeted Infrastructure and Code Enforcement”的缩写,意思是“面向社区的有针对性的基础设施和代码执行”
- “MOM”是“Morning Out for Moms”的缩写,意思是“早上出去找妈妈”
- “DST”是“Delicate Sound Trip”的缩写,意思是“精致的音响之旅”
- “WUA”是“Water User Association”的缩写,意思是“用水者协会”
- “WTZX”是“AM-860, Sparta, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州斯巴达市AM-860”
- “WTZT”是“LPTV-11, Athens, Alabama”的缩写,意思是“LPTV-11, Athens, Alabama”
- “WTZR”是“FM-92.1, Wilkes- Barre, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-92.1,宾夕法尼亚州威尔克斯-巴里”
- “WTZQ”是“AM-1600, Asheville, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1600,北卡罗来纳州阿什维尔”
- “WTZN”是“AM-1310, Troy, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州特洛伊市AM-1310”
- “WTZK”是“AM-1350, Black Mountain, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1350, Black Mountain, North Carolina”
- “WISC”是“TV-3, Madison, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-3, Madison, Wisconsin”
- “WTZH”是“former TV-24, Meridian, Mississippi ( now WMDN)”的缩写,意思是“Former TV-24, Meridian, Mississippi (now WMDN)”
- “WTZE”是“AM-1470, Tazewell, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州塔泽维尔AM-1470”
- “WTZB”是“FM-105.9, Englewood, Florida”的缩写,意思是“FM-105.9,佛罗里达州恩格伍德”
- “WTZ”是“Walking Talking Zombies”的缩写,意思是“会说话的僵尸”
- “WTYS”是“FM-94.1, Marianna, Florida”的缩写,意思是“FM-94.1, Marianna, Florida”
- “WTYM”是“AM-1380, Kittanning, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1380, Kittanning, Pennsylvania”
- “WTWX”是“FM-95.9, Lake Guntersville, Alabama”的缩写,意思是“FM-95.9,阿拉巴马州甘特斯维尔湖”
- “WTWV”是“FM-101.1, Cape Cod, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-101.1,马萨诸塞州科德角”
- “CCL”是“Child Care Licensing”的缩写,意思是“儿童保育许可证”
- too little, too late
- toolkit
- toolshed
- tool (something/someone) up
- tooltip
- too many chiefs and not enough Indians
- too many cooks spoil the broth
- too many cooks spoil the soup
- too much
- too much information
- too much like hard work
- too much of a good thing
- toonie
- too old
- too posh to push
- too right
- toot
- tooth
- toothache
- toothbrush
- -toothed
- tooth fairy
- toothless
- toothpaste
- toothpick
- 超链结
- 超限战
- 超限戰
- 超音波
- 超音速
- 超頻
- 超額
- 超額利潤
- 超額訂購
- 超額認購
- 超額配股權
- 超频
- 超额
- 超额利润
- 超额订购
- 超额认购
- 超额配股权
- 超馬
- 超驗主義
- 超马
- 超验主义
- 超高速
- 超高速乙太網路
- 超高速乙太网路
- 超齡
|