| 英文缩写 |
“AL”是“Arab League”的缩写,意思是“阿拉伯联盟” |
| 释义 |
英语缩略词“AL”经常作为“Arab League”的缩写来使用,中文表示:“阿拉伯联盟”。本文将详细介绍英语缩写词AL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AL”(“阿拉伯联盟)释义 - 英文缩写词:AL
- 英文单词:Arab League
- 缩写词中文简要解释:阿拉伯联盟
- 中文拼音:ā lā bó lián méng
- 缩写词流行度:35
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Politics
以上为Arab League英文缩略词AL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词AL的扩展资料-
This change is neatly illustrated by what has happened to the Arab League(AL)
这种变化鲜明地体现在阿拉伯联盟(AL)所发生的事件上。
-
This offer was rebuffed by the Arab League(AL) and Hamas leadership.
这个提议遭到阿拉伯联盟(AL)和哈马斯领导人的拒绝。
-
United Nations and Arab League(AL) negotiator Kofi Annan met Friday in Washington with Secretary of State Hillary Clinton.
联合国和阿拉伯联盟(AL)谈判代表科菲·安南(KofiAnnan)周五在华盛顿会晤了美国国务卿希拉里·克林顿。
-
The Arab League(AL) has publicly spoken of the Syrian people's legitimate aspirations for political and social reform.
阿拉伯国家联盟曾公开讨论了叙利亚人民对政治和社会变革的愿望是合法的。
-
The Arab League(AL), the UN Security Council and countless Libyans have all endorsed the Western assault on Libya.
阿拉伯国家联盟、联合国安理会和无数利比亚人都支持西方打击利比亚。
上述内容是“Arab League”作为“AL”的缩写,解释为“阿拉伯联盟”时的信息,以及英语缩略词AL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “05651”是“East Montpelier, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东蒙彼利埃”
- “18846”是“Sugar Run, PA”的缩写,意思是“糖跑”
- “05650”是“East Calais, VT”的缩写,意思是“VT东加莱”
- “18845”是“Stevensville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州史蒂文斯维尔”
- “05649”是“East Barre, VT”的缩写,意思是“VT东巴雷”
- “18844”是“Springville, PA”的缩写,意思是“斯普林维尔”
- “05648”是“Calais, VT”的缩写,意思是“VT Calais”
- “18843”是“South Montrose, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南蒙特罗斯”
- “05647”是“Cabot, VT”的缩写,意思是“卡伯特,VT”
- “18842”是“South Gibson, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南吉布森”
- “05641”是“Barre, VT”的缩写,意思是“巴雷,VT”
- “18840”是“Sayre, PA”的缩写,意思是“萨尔,帕亚”
- “05640”是“Adamant, VT”的缩写,意思是“坚定不移,VT”
- “18839”是“Rushville, PA”的缩写,意思是“拉什维尔”
- “05633”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18837”是“Rome, PA”的缩写,意思是“罗马”
- “05626”是“Waterbury, VT”的缩写,意思是“VT Waterbury”
- “18834”是“New Milford, PA”的缩写,意思是“新米尔福德”
- “05620”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18833”是“New Albany, PA”的缩写,意思是“新奥尔巴尼”
- “05609”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18832”是“Monroeton, PA”的缩写,意思是“门罗顿”
- “05604”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18831”是“Milan, PA”的缩写,意思是“米兰”
- “05603”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- dollar store
- dolled up
- dollhouse
- dollop
- doll's carriage
- doll's house
- doll's pram
- dolly
- dolly bird
- dolly mixture
- doll yourself up
- dolmen
- dolorous
- dolphin
- dolt
- dolus
- domain
- domain name
- do/make a good/bad job of something
- dome
- domed
- entrapment
- entreat
- entreaty
- entrench
- 名譽掃地
- 名讳
- 名词
- 名貴
- 名贵
- 名酒
- 名醫
- 名重識暗
- 名重识暗
- 名量詞
- 名量词
- 名銜
- 名錄
- 名錄服務
- 名錶
- 名門
- 名門望族
- 名間
- 名間鄉
- 名门
- 名门望族
- 名间
- 名间乡
- 名闻
- 想得美
|