英文缩写 |
“LIMFACS”是“Limitation / Limiting Factors”的缩写,意思是“限制/限制因素” |
释义 |
英语缩略词“LIMFACS”经常作为“Limitation / Limiting Factors”的缩写来使用,中文表示:“限制/限制因素”。本文将详细介绍英语缩写词LIMFACS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LIMFACS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LIMFACS”(“限制/限制因素)释义 - 英文缩写词:LIMFACS
- 英文单词:Limitation / Limiting Factors
- 缩写词中文简要解释:限制/限制因素
- 中文拼音:xiàn zhì xiàn zhì yīn sù
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Limitation / Limiting Factors英文缩略词LIMFACS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Limitation / Limiting Factors”作为“LIMFACS”的缩写,解释为“限制/限制因素”时的信息,以及英语缩略词LIMFACS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “26215”是“Cleveland, WV”的缩写,意思是“WV克利夫兰”
- “3U5”是“Augusta Airport, Augusta, Montana USA”的缩写,意思是“Augusta Airport, Augusta, Montana USA”
- “26210”是“Adrian, WV”的缩写,意思是“阿德里安,WV”
- “26209”是“Snowshoe, WV”的缩写,意思是“WV雪鞋”
- “26208”是“Camden On Gauley, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州高利的卡姆登”
- “26206”是“Cowen, WV”的缩写,意思是“Cowen,WV”
- “26205”是“Craigsville, WV”的缩写,意思是“WV克雷格斯维尔”
- “26203”是“Erbacon, WV”的缩写,意思是“Erbacon,WV”
- “26202”是“Fenwick, WV”的缩写,意思是“芬威克,WV”
- “26201”是“Buckhannon, WV”的缩写,意思是“巴克汉农,WV”
- “26187”是“Williamstown, WV”的缩写,意思是“威廉斯敦,西弗吉尼亚州”
- “NET”是“Norfolk Electric Transit”的缩写,意思是“诺福克电气运输公司”
- “26186”是“Wileyville, WV”的缩写,意思是“WV威利维尔”
- “26184”是“Waverly, WV”的缩写,意思是“WV威弗利”
- “26181”是“Washington, WV”的缩写,意思是“WV华盛顿”
- “26180”是“Walker, WV”的缩写,意思是“Walker,WV”
- “26178”是“Smithville, WV”的缩写,意思是“WV史密斯维尔”
- “26175”是“Sistersville, WV”的缩写,意思是“西斯特维尔,西弗吉尼亚州”
- “26170”是“Saint Marys, WV”的缩写,意思是“Saint Marys,WV”
- “26169”是“Rockport, WV”的缩写,意思是“WV罗克波特”
- “26167”是“Reader, WV”的缩写,意思是“读者,WV”
- “26164”是“Ravenswood, WV”的缩写,意思是“WV鸦林镇”
- “3U3”是“Bowman Field Airport, Anaconda, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州水蟒鲍曼机场”
- “26162”是“Porters Falls, WV”的缩写,意思是“搬运工人坠落,WV”
- “26161”是“Petroleum, WV”的缩写,意思是“WV石油”
- Nottinghamshire
- not to be outdone
- not to be sneezed at
- not to be sniffed at
- not to mention
- not to put too fine a point on
- not to say
- not to worry
- not turn a hair
- not want for anything
- not waste words
- notwithstanding
- not worth the paper something is printed/written on
- not worth the trouble
- nougat
- nought
- noughties
- noughts and crosses
- noughts and crosses
- noun
- noun phrase
- nourish
- nourishing
- nourishment
- nous
- 埃德·米利班德
- 埃德加
- 埃德加·愛倫·坡
- 埃德加·斯諾
- 埃德加·斯诺
- 埃德加·爱伦·坡
- 埃德蒙·伯克
- 埃德蒙頓
- 埃德蒙顿
- 埃拉托塞尼斯
- 埃拉特
- 埃敘
- 埃文
- 埃文斯
- 埃文河畔斯特拉特福
- 埃文茅斯
- 埃斯库多
- 埃斯库罗斯
- 埃斯庫多
- 埃斯庫羅斯
- 埃斯特哈齊
- 埃斯特哈齐
- 埃斯特朗
- 埃格尔松
- 埃格爾松
|