英文缩写 |
“JJ”是“Justices”的缩写,意思是“大法官” |
释义 |
英语缩略词“JJ”经常作为“Justices”的缩写来使用,中文表示:“大法官”。本文将详细介绍英语缩写词JJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JJ”(“大法官)释义 - 英文缩写词:JJ
- 英文单词:Justices
- 缩写词中文简要解释:大法官
- 中文拼音:dà fǎ guān
- 缩写词流行度:325
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Justices英文缩略词JJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词JJ的扩展资料-
The justices have been arguing about how the case should be disposed of.
法官们就如何处理该案一直争论不休。
-
The matter was remitted to the justices for a rehearing.
这一案件被发回法官处重新审理。
-
Committal for trial is the determination of examining justices.
押交审判是预审法官作出的决定。
-
The justices overturned Gideon's conviction.
最高法院法官推翻了对吉迪恩的判决。
-
The Supreme Court has nine members, a Chief Justice and eight Associate Justices(JJ).
最高法院有九名成员,一名首席法官和八名陪审法官。
上述内容是“Justices”作为“JJ”的缩写,解释为“大法官”时的信息,以及英语缩略词JJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WNIW”是“FM-91.3, LaSalle, Illinois”的缩写,意思是“FM-91.3, LaSalle, Illinois”
- “WNIV”是“AM-970, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州亚特兰大市AM-970”
- “WNIU”是“FM-90.5, DeKalb, Illinois”的缩写,意思是“FM-90.5, DeKalb, Illinois”
- “WNIS”是“AM-790, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“AM-790, Norfolk, Virginia”
- “HOTL”是“House of The Lord”的缩写,意思是“上帝之家”
- “WNIR”是“FM-100.1, Akron, Ohio”的缩写,意思是“FM-100.1, Akron, Ohio”
- “WNIO”是“AM-1390, Youngstown, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州扬斯敦AM-1390”
- “WNIN”是“TV-9, FM-88.3, Evansville, Indiana”的缩写,意思是“TV-9, FM-88.3, Evansville, Indiana”
- “WNIM”是“Warrior Nations International Ministries”的缩写,意思是“勇士国国际部”
- “WNIL”是“AM-1290, Niles, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州奈尔斯市AM-1290”
- “WNIH”是“AM-1610, National Institutes of Health, Bethesda, Maryland”的缩写,意思是“AM-1610, National Institutes of Health, Bethesda, Maryland”
- “WNID”是“Wichita North Industrial District”的缩写,意思是“威奇托北部工业区”
- “WNIC”是“FM-100.3, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“FM-100.3, Detroit, Michigan”
- “CNM”是“Community Network Movement”的缩写,意思是“社区网络运动”
- “WC”是“Westfield Community”的缩写,意思是“韦斯特菲尔德社区”
- “WNIA”是“Westfield Neighborhood Improvement Association”的缩写,意思是“韦斯特菲尔德社区改善协会”
- “OHM”是“Other Household Member”的缩写,意思是“其他家庭成员”
- “JM”是“John Murphy”的缩写,意思是“约翰·墨菲”
- “SEP”是“Self Employed Pension”的缩写,意思是“自营养老金”
- “MALL”是“Mentally Activated Learning Lab”的缩写,意思是“Mentally Activated Learning Lab”
- “KEY”是“Kidney Education And You”的缩写,意思是“肾脏教育和你”
- “PVI”是“Pope Paul the Sixth”的缩写,意思是“教皇保罗六世”
- “GGG”是“Glamorizing the Gorgeous and Genius”的缩写,意思是“美化华丽和天才”
- “NB”是“News Bulletin”的缩写,意思是“新闻公报”
- “BG”是“Bluegrass Great”的缩写,意思是“蓝草大”
- desensitise
- desensitization
- desensitize
- desert
- desert boot
- deserted
- deserter
- desertification
- desertion
- desert island
- deserts
- deserve
- deserved
- deservedly
- deserving
- desi
- Desi
- desiccant
- desiccate
- desiccated
- desiccation
- desideratum
- design
- designate
- designated driver
- 落湯雞
- 落漆
- 落漠
- 落潮
- 落炕
- 落石
- 落空
- 落空
- 落空
- 落笔
- 落第
- 落筆
- 落網
- 落网
- 落脚
- 落腮胡子
- 落腮鬍子
- 落腳
- 落色
- 落花有意,流水无情
- 落花有意,流水無情
- 落花流水
- 落花生
- 落草为寇
- 落草為寇
|