| 英文缩写 |
“RJO”是“Render Judgement Orally”的缩写,意思是“口头判决” |
| 释义 |
英语缩略词“RJO”经常作为“Render Judgement Orally”的缩写来使用,中文表示:“口头判决”。本文将详细介绍英语缩写词RJO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RJO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RJO”(“口头判决)释义 - 英文缩写词:RJO
- 英文单词:Render Judgement Orally
- 缩写词中文简要解释:口头判决
- 中文拼音:kǒu tóu pàn jué
- 缩写词流行度:12161
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Render Judgement Orally英文缩略词RJO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Render Judgement Orally”作为“RJO”的缩写,解释为“口头判决”时的信息,以及英语缩略词RJO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LEL”是“Lake Evella, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“伊夫拉湖,北领地,澳大利亚”
- “KTR”是“Katherine, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Katherine, Northern Territories, Australia”
- “KFG”是“Kalkurung, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Kalkurung,北领地,澳大利亚”
- “IVW”是“Inverway, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地英弗威”
- “GOV”是“Gove, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“戈夫,北领地,澳大利亚”
- “GPN”是“Garden Point, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地花园点”
- “DRW”是“Darwin, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“达尔文,北领地,澳大利亚”
- “BOX”是“Borroloola, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Borroloola, Northern Territory, Australia”
- “BRT”是“Bathurst Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特岛,北领地,澳大利亚”
- “AYQ”是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”
- “ASP”是“Alice Springs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“爱丽丝泉,北领地,澳大利亚”
- “NGA”是“Young, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州扬”
- “WWY”是“West Wyalong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“西怀恩,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGE”是“Walgett, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“沃尔格特,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGA”是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”
- “TRO”是“Taree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Taree,新南威尔士州,澳大利亚”
- “TMW”是“Tamworth, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tamworth,新南威尔士,澳大利亚”
- “SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- “NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”
- “PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”
- “PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”
- “OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”
- “NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”
- “NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”
- re-choreograph
- reChristianise
- rechristianise
- re-Christianise
- re-christianise
- reChristianize
- re-Christianize
- re-christianize
- recidivism
- recidivist
- recipe
- recipient
- reciprocal
- reciprocally
- reciprocate
- reciprocation
- reciprocity
- recirculate
- re-circulate
- recirculation
- re-circulation
- recital
- recitation
- recitative
- recite
- 奔三
- 奔三
- 奔丧
- 奔命
- 奔喪
- 奔四
- 奔头
- 奔头儿
- 奔奔族
- 奔忙
- 奔放
- 奔月
- 奔波
- 奔泻
- 奔流
- 奔瀉
- 奔现
- 奔現
- 奔窜
- 奔竄
- 奔腾
- 奔腾
- 奔袭
- 奔襲
- 奔走
|