| 英文缩写 |
“PTPA”是“Peru Trade Promotion Agreement”的缩写,意思是“秘鲁贸易促进协议” |
| 释义 |
英语缩略词“PTPA”经常作为“Peru Trade Promotion Agreement”的缩写来使用,中文表示:“秘鲁贸易促进协议”。本文将详细介绍英语缩写词PTPA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PTPA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PTPA”(“秘鲁贸易促进协议)释义 - 英文缩写词:PTPA
- 英文单词:Peru Trade Promotion Agreement
- 缩写词中文简要解释:秘鲁贸易促进协议
- 中文拼音:bì lǔ mào yì cù jìn xié yì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Peru Trade Promotion Agreement英文缩略词PTPA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Peru Trade Promotion Agreement”作为“PTPA”的缩写,解释为“秘鲁贸易促进协议”时的信息,以及英语缩略词PTPA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WKPS”是“FM-90.7, State College, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.7,宾夕法尼亚州立大学”
- “WKPR”是“AM-1420, Kalamazoo, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州卡拉马祖市AM-1420”
- “WKPQ”是“FM-105.3, Elmira, New York”的缩写,意思是“FM-105.3, Elmira, New York”
- “WGUD”是“AM-1400, Moss Point, Mississippi”的缩写,意思是“密西西比州莫斯角AM-1400”
- “WKSO”是“TV-29, Somerset, Kentucky”的缩写,意思是“电视-29,肯塔基州萨默塞特”
- “WKPI”是“TV-22, Pikeville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-22, Pikeville, Kentucky”
- “WKPF”是“William Kennedy Piping Festival”的缩写,意思是“肯尼迪风笛节”
- “WKPE”是“AM-1170, Orleans, Massachusetts; FM-103.9 (formerly on FM-104.7), South Yarmouth, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1170, Orleans, Massachusetts; FM-103.9 (formerly on FM-104.7), South Yarmouth, Massachusetts”
- “WCVN”是“TV-54, Covington, Kentucky”的缩写,意思是“TV-54, Covington, Kentucky”
- “WKPD”是“TV-29, Paducah, Kentucky”的缩写,意思是“电视-29,肯塔基州帕杜卡”
- “WKPC”是“TV-15. Louisville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-15. Louisville, Kentucky”
- “WKPB”是“FM-89.5, Henderson, Kentucky”的缩写,意思是“FM-89.5, Henderson, Kentucky”
- “WKPB”是“Western Kentucky Public Broadcasting”的缩写,意思是“西肯塔基州公共广播”
- “WKPA”是“AM-1170, Lynchburg, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州林奇堡AM-1170”
- “WKPA”是“West Kentucky Press Association”的缩写,意思是“西肯塔基州新闻协会”
- “TAP”是“Targeted Achievement Program”的缩写,意思是“Targeted Achievement Program”
- “WKP”是“Western Kentucky Newspaper”的缩写,意思是“西肯塔基州报纸”
- “DWQR”是“Drinking Water Quality Report”的缩写,意思是“饮用水水质报告”
- “WKOX”是“AM-1200, Framingham, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1200, Framingham, Massachusetts”
- “WKOW”是“TV-27, Madison, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-27, Madison, Wisconsin”
- “WKOV”是“FM-96.7, Jackson, Michigan”的缩写,意思是“FM-96.7, Jackson, Michigan”
- “WTWM”是“Where The Water Meets”的缩写,意思是“水相遇的地方”
- “WDDY”是“AM-1460, ALBANY, New York”的缩写,意思是“纽约奥尔巴尼AM-1460”
- “WWIO”是“AM-1190, FM-88.9, St. Marys, Georgia”的缩写,意思是“AM-1190, FM-88.9, St. Marys, Georgia”
- “WSMW”是“AM-1000, WALHALA, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州瓦哈拉市AM-1000”
- stanch
- stanchion
- stand
- stand about
- stand-alone
- stand and be counted
- stand and deliver!
- stand and deliver
- standard
- standard-bearer
- standard deviation
- standard form
- standard index form
- standardisation
- standardise
- standardization
- standardize
- standard lamp
- standard lamp
- standard of living
- standard operating procedure
- standard time
- stand around
- stand aside
- stand back
- 耽搁
- 耽擱
- 運河區
- 運營
- 運營商
- 運營總監
- 運球
- 運用
- 運用自如
- 運神
- 運移
- 運程
- 運筆
- 運算
- 運算式
- 運算數
- 運算方法
- 運算環境
- 運籌
- 運籌學
- 運籌帷幄
- 運籌帷幄之中,決勝千里之外
- 運腳
- 運行
- 運行方式
|