英文缩写 |
“NVDA”是“Narmada Valley Development Authority”的缩写,意思是“纳马达河谷开发局” |
释义 |
英语缩略词“NVDA”经常作为“Narmada Valley Development Authority”的缩写来使用,中文表示:“纳马达河谷开发局”。本文将详细介绍英语缩写词NVDA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NVDA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NVDA”(“纳马达河谷开发局)释义 - 英文缩写词:NVDA
- 英文单词:Narmada Valley Development Authority
- 缩写词中文简要解释:纳马达河谷开发局
- 中文拼音:nà mǎ dá hé gǔ kāi fā jú
- 缩写词流行度:19388
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为Narmada Valley Development Authority英文缩略词NVDA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Narmada Valley Development Authority”作为“NVDA”的缩写,解释为“纳马达河谷开发局”时的信息,以及英语缩略词NVDA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ICSS”是“Internal Compulsive Scout Syndrome”的缩写,意思是“内强迫性球探综合征”
- “WGMS”是“Washington Gateway Main Streets”的缩写,意思是“华盛顿大街”
- “WGMR”是“Whispering Gallery Microsphere Resonator”的缩写,意思是“耳语廊道微珠谐振器”
- “WGMA”是“AM-1320, Hollywood, Florida”的缩写,意思是“AM-1320, Hollywood, Florida”
- “BCIG”是“Battle Creek-Ida Grove Community School District”的缩写,意思是“Battle Creek Ida Grove社区学校区”
- “WGMZ”是“FM-93.1, Gadsden/ Birmingham, Alabama (formerly FM-107.9, Flint, Michigan)”的缩写,意思是“FM-93.1, Gadsden/Birmingham, Alabama (formerly FM-107.9, Flint, Michigan)”
- “WGMC”是“Willet Green Miller Center”的缩写,意思是“威利特格林米勒中心”
- “WGMA”是“West Gallery Music Association”的缩写,意思是“西画廊音乐协会”
- “MLA”是“Modern Language Association”的缩写,意思是“现代语言协会”
- “FSAE”是“Formula Society of Automotive Engineers”的缩写,意思是“美国汽车工程师学会”
- “BCIE”是“British Canadian International Education”的缩写,意思是“英加国际教育”
- “LOTD”是“Lord Of The Dance”的缩写,意思是“舞蹈之王”
- “RCCC”是“Raleigh Chinese Christian Church”的缩写,意思是“罗利中国基督教会”
- “ACAP”是“Associazione Cabotaggio Armatori Partenopei”的缩写,意思是“Associazione Cabotaggio Armatori Partenopei”
- “ACFF”是“Animal Crossing Fanitics Forum”的缩写,意思是“动物穿越狂热论坛”
- “MCR”是“My Chemical Romance”的缩写,意思是“我的化学浪漫”
- “WACZ”是“FM-93.9, Dansville, New York”的缩写,意思是“FM-93.9, Dansville, New York”
- “WACK”是“AM-1420, Newark, New York”的缩写,意思是“AM-1420, Newark, New York”
- “3VM”是“3 Vital Ministries”的缩写,意思是“3个重要部委”
- “ISTC”是“International Science and Technology Center”的缩写,意思是“国际科技中心”
- “TRT”是“Tussing, Robins, & Tussing”的缩写,意思是“Tussing, Robins, & Tussing”
- “IPVP”是“Ice Phoenix Vocabulary Program”的缩写,意思是“冰凤凰词汇计划”
- “WDJO”是“Former AM-1230, Cincinnati, Ohio”的缩写,意思是“Former AM-1230, Cincinnati, Ohio”
- “NCSA”是“Nebraska Council of School Administrators”的缩写,意思是“内布拉斯加州学校管理委员会”
- “IDTC”是“International Development Technologies Centre”的缩写,意思是“国际开发技术中心”
- cycle rickshaw
- cycle shorts
- cyclic
- cyclic
- cyclical
- cycling helmet
- cycling helmet
- cycling shorts
- cycling shorts
- cyclist
- cyclo-cross
- cyclocross
- cyclogenesis
- cyclone
- Cyclops
- cyclosporin
- cyclosporin
- cyclosporine
- cyclosporine
- cygnet
- cylinder
- cylindrical
- cymbal
- cynic
- cynical
- 驭手
- 驭气
- 驮
- 驮
- 驮
- 驮兽
- 驮子
- 驮畜
- 驮筐
- 驮篓
- 驮轿
- 驮运
- 驮运路
- 驮重
- 驮马
- 驯
- 驯从
- 驯养
- 驯养繁殖
- 驯养繁殖场
- 驯化
- 驯善
- 驯悍记
- 驯扰
- 驯服
|