| 英文缩写 |
“CIS”是“Component Identification Sheet”的缩写,意思是“部件识别表” |
| 释义 |
英语缩略词“CIS”经常作为“Component Identification Sheet”的缩写来使用,中文表示:“部件识别表”。本文将详细介绍英语缩写词CIS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CIS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CIS”(“部件识别表)释义 - 英文缩写词:CIS
- 英文单词:Component Identification Sheet
- 缩写词中文简要解释:部件识别表
- 中文拼音:bù jiàn shí bié biǎo
- 缩写词流行度:703
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Component Identification Sheet英文缩略词CIS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Component Identification Sheet”作为“CIS”的缩写,解释为“部件识别表”时的信息,以及英语缩略词CIS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “05544”是“Andover, MA”的缩写,意思是“Andover”
- “18827”是“Lanesboro, PA”的缩写,意思是“莱恩斯伯勒”
- “MCL”是“Mount Mckinley, Alaska”的缩写,意思是“Mount Mckinley, Alaska”
- “05501”是“Andover, MA”的缩写,意思是“Andover”
- “18826”是“Kingsley, PA”的缩写,意思是“金斯利”
- “05495”是“Williston, VT”的缩写,意思是“VT Williston”
- “18825”是“Jackson, PA”的缩写,意思是“杰克逊”
- “18824”是“Hop Bottom, PA”的缩写,意思是“PA跳底”
- “05494”是“Westford, VT”的缩写,意思是“威斯特福德,VT”
- “05492”是“Waterville, VT”的缩写,意思是“VT沃特维尔”
- “18823”是“Harford, PA”的缩写,意思是“Harford”
- “05491”是“Vergennes, VT”的缩写,意思是“VT维尔根尼斯”
- “18822”是“Hallstead, PA”的缩写,意思是“Hallstead”
- “05490”是“Underhill Center, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州山下中心”
- “18821”是“Great Bend, PA”的缩写,意思是“大弯”
- “05489”是“Underhill, VT”的缩写,意思是“昂德希尔,VT”
- “18820”是“Gibson, PA”的缩写,意思是“吉普森”
- “05488”是“Swanton, VT”的缩写,意思是“VT Swanton”
- “18818”是“Friendsville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州Friendsville”
- “18817”是“East Smithfield, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州东史密斯菲尔德”
- “05487”是“Starksboro, VT”的缩写,意思是“VT斯塔克斯伯勒”
- “18816”是“Dimock, PA”的缩写,意思是“Dimock”
- “05486”是“South Hero, VT”的缩写,意思是“VT南英雄”
- “18815”是“Camptown, PA”的缩写,意思是“坎普敦”
- “05485”是“Sheldon Springs, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州谢尔登·斯普林斯”
- the look of something
- the Lords
- the Lords
- the Lord's Prayer
- the Lord's Supper
- the lowdown
- the lower classes
- the lower orders
- the lowest of the low
- the low man on the totem pole
- the lull before the storm
- the lunatic fringe
- them
- the Magi
- the magic sponge
- the mainland
- the mains
- the Maldives
- them and us
- the man in the moon
- the man/woman in someone's life
- the man/woman in the street
- the man/woman on the Clapham omnibus
- the man/woman on the street
- the Marine Corps
- 桂魚
- 桂鱼
- 桃
- 桃仁
- 桃园
- 桃园三结义
- 桃园县
- 桃园市
- 桃园结义
- 桃園
- 桃園三結義
- 桃園市
- 桃園結義
- 桃園縣
- 桃城
- 桃城区
- 桃城區
- 桃太郎
- 桃子
- 桃山
- 桃山区
- 桃山區
- 桃心
- 桃树
- 桃樹
|