英文缩写 |
“MAPP”是“MAnual of Policies and Procedures”的缩写,意思是“政策和程序手册” |
释义 |
英语缩略词“MAPP”经常作为“MAnual of Policies and Procedures”的缩写来使用,中文表示:“政策和程序手册”。本文将详细介绍英语缩写词MAPP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MAPP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MAPP”(“政策和程序手册)释义 - 英文缩写词:MAPP
- 英文单词:MAnual of Policies and Procedures
- 缩写词中文简要解释:政策和程序手册
- 中文拼音:zhèng cè hé chéng xù shǒu cè
- 缩写词流行度:5611
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FBI Files
以上为MAnual of Policies and Procedures英文缩略词MAPP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“MAnual of Policies and Procedures”作为“MAPP”的缩写,解释为“政策和程序手册”时的信息,以及英语缩略词MAPP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “59M”是“Torchport Airport, Eastport, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州东港火炬港机场”
- “27302”是“Mebane, NC”的缩写,意思是“NC Mebane”
- “ZAS”是“Zambia African Safari”的缩写,意思是“赞比亚非洲狩猎”
- “27531”是“Goldsboro, NC”的缩写,意思是“NC哥尔兹伯勒”
- “57S”是“Troy Airport, Troy, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州特洛伊市特洛伊机场”
- “27530”是“Goldsboro, NC”的缩写,意思是“NC哥尔兹伯勒”
- “EPRG”是“European Parliamentary Research Group”的缩写,意思是“欧洲议会研究小组”
- “27529”是“Garner, NC”的缩写,意思是“Garner,NC”
- “EPRG”是“European Phytotherapy Research Group”的缩写,意思是“欧洲植物治疗研究组”
- “27526”是“Fuquay Varina, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州福奎瓦利纳”
- “27525”是“Franklinton, NC”的缩写,意思是“NC富兰克林顿”
- “57C”是“East Troy Municipal Airport, East Troy, Wisconsin USA”的缩写,意思是“美国威斯康星州东特洛伊市东特洛伊机场”
- “27524”是“Four Oaks, NC”的缩写,意思是“NC四橡树”
- “67D”是“Botsford Airport, Wellington, Ohio USA”的缩写,意思是“Botsford Airport, Wellington, Ohio USA”
- “60C”是“Elroy Municipal Airport, Elroy, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Elroy Municipal Airport, Elroy, Wisconsin USA”
- “27523”是“Eagle Rock, NC”的缩写,意思是“NC鹰岩”
- “60Y”是“Slayton Municipal Airport, Slayton, Minnesota USA”的缩写,意思是“Slayton Municipal Airport, Slayton, Minnesota USA”
- “27522”是“Creedmoor, NC”的缩写,意思是“NC克里德莫尔”
- “EPRG”是“European Philosophy Research Group”的缩写,意思是“欧洲哲学研究小组”
- “27521”是“Coats, NC”的缩写,意思是“NC外套”
- “EPRG”是“European Pipeline Research Group”的缩写,意思是“欧洲管道研究小组”
- “27520”是“Clayton, NC”的缩写,意思是“克莱顿,NC”
- “52A”是“Madison Municipal Airport, Madison, Georgia USA”的缩写,意思是“Madison Municipal Airport, Madison, Georgia USA”
- “5G9”是“Toledo, Ohio, Suburban Airport, Lambertville, Michigan USA”的缩写,意思是“托莱多,俄亥俄州,郊区机场,美国密歇根州兰伯特维尔”
- “27519”是“Cary, NC”的缩写,意思是“卡里,NC”
- marlin
- marmalade
- marmalade cat
- Marmite
- marmoreal
- marmoset
- marmot
- maroon
- marooned
- marque
- marquee
- marquess
- marquetry
- marquis
- marquise
- marriage
- marriageable
- marriage bureau
- marriage certificate
- marriage counseling
- marriage counseling
- marriage equality
- marriage guidance
- marriage guidance
- marriage of convenience
- 非动物性
- 非动物性名词
- 非動物性
- 非動物性名詞
- 非同凡响
- 非同凡響
- 非同小可
- 非同步
- 非同步传输模式
- 非同步傳輸模式
- 非同質化代幣
- 非同质化代币
- 非吸烟
- 非吸煙
- 非命
- 非国大
- 非国家行为体
- 非國大
- 非國家行為體
- 非均質
- 非均质
- 松陽
- 松陽縣
- 松雀
- 松雀鷹
|