| 英文缩写 |
“LtGen”是“Marines”的缩写,意思是“海军陆战队” |
| 释义 |
英语缩略词“LtGen”经常作为“Marines”的缩写来使用,中文表示:“海军陆战队”。本文将详细介绍英语缩写词LtGen所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LtGen的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LtGen”(“海军陆战队)释义 - 英文缩写词:LtGen
- 英文单词:Marines
- 缩写词中文简要解释:海军陆战队
- 中文拼音:hǎi jūn lù zhàn duì
- 中文分类:影视
- 中文详细解释:美国派遣一组陆战队员前往伊拉克,逮捕当地恶名昌章之军阀安托诺兼,好巧的安托诺夫设下陷阱,导致11名美军丧生,两名被俘,安托诺夫威胁杀害俘虏要求美国释放多名恐怖分子,为了营救同胞,另一组陆战队员正整装待发,誓言要完成任务,并逮捕万恶之安托诺夫·..
- 关于该缩写词的介绍:美国派遣一组陆战队员前往伊拉克,逮捕当地恶名昌章之军阀安托诺兼,好巧的安托诺夫设下陷阱,导致11名美军丧生,两名被俘,安托诺夫威胁杀害俘虏要求美国释放多名恐怖分子,为了营救同胞,另一组陆战队员正整装待发,誓言要完成任务,并逮捕万恶之安托诺夫·..
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Marines英文缩略词LtGen的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LtGen的扩展资料-
The Marines(LtGen) carried out a drill that included 18 ships and 90 aircraft
海军陆战队(LtGen)进行了有18艘军舰和90架飞机参与的训练。
-
U.S. Marines(LtGen) had a firefight with local gunmen this morning.
今晨美国海军陆战队(LtGen)士兵同当地持枪歹徒发生了交火。
-
The marines went ashore as a spearhead this morning to capture key targets.
今天早晨,海军陆战队(LtGen)作为先头部队率先登陆以占领主要目标。
-
The Marines(LtGen) climbed to the roof of the embassy building to raise the American flag
海军陆战队(LtGen)队员爬到使馆大楼顶上,升起了美国国旗。
-
Marines(LtGen) with rifles guarded them
手持步枪的海军陆战队(LtGen)士兵监视着他们。
上述内容是“Marines”作为“LtGen”的缩写,解释为“海军陆战队”时的信息,以及英语缩略词LtGen所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NDSA”是“New Disco Science Alliance”的缩写,意思是“新迪斯科科学联盟”
- “MBL”是“Multimedia Based Learning”的缩写,意思是“多媒体学习”
- “WRMS”是“AM-790, Beardstown, Illinois”的缩写,意思是“AM-790, Beardstown, Illinois”
- “CORE”是“Community Organizations Recreation Enjoyment”的缩写,意思是“社区组织娱乐享受”
- “ISF”是“The Information Security Forum”的缩写,意思是“信息安全论坛”
- “BOYD”是“Bring Out Your Dead”的缩写,意思是“把你的死人带出来”
- “GA”是“Graded Assignment”的缩写,意思是“分级作业”
- “ECM”是“Executive Committee Member”的缩写,意思是“执行委员会成员”
- “SC”是“Saddle Club”的缩写,意思是“鞍座俱乐部”
- “IODL”是“International Open and Distance Learning Symposium”的缩写,意思是“国际开放和远程学习研讨会”
- “DCM”是“District Committee Member”的缩写,意思是“区委委员”
- “LE”是“Last Edition”的缩写,意思是“最后版本”
- “STAR”是“Summer Theater At The Rep”的缩写,意思是“代表处的夏季剧院”
- “MOSH”是“Moving Our Schools for Him”的缩写,意思是“为他搬家”
- “WLAK”是“FM-103.5, Lewistown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-103.5, Lewistown, Pennsylvania”
- “PIMP”是“Pride In Making Possessions”的缩写,意思是“以拥有为荣”
- “CT”是“Collective Toddlers”的缩写,意思是“集体幼儿”
- “CJ”是“Christ Jesus”的缩写,意思是“基督耶稣”
- “BR”是“Bogues Rages”的缩写,意思是“博格狂暴”
- “BQ”是“Big Quilt”的缩写,意思是“大被子”
- “BK”是“Bobby Knight”的缩写,意思是“鲍比·奈特”
- “BASH”是“Baptists Are Saving Homosexuals”的缩写,意思是“浸信会正在拯救同性恋者”
- “AK”是“Alek Keshishian, film director”的缩写,意思是“阿莱克·克希辛,电影导演”
- “SART”是“School Assessment and Review Team”的缩写,意思是“学校评估和审查小组”
- “DTS”是“Digital Theatre Surround”的缩写,意思是“数字剧院环绕”
- copulate
- copulation
- copy
- copy and paste
- copybook
- copycat
- be going strong
- be/go into ecstasies over/about something
- begone
- be gone on someone
- begonia
- be good, and if you can't be good, be careful
- be good as gold
- be good as new
- be good company
- be good for something
- be good to go
- be/go off on one
- be/go on at someone
- be/go out on the tiles
- be/go round the twist
- be green around the gills
- be green with envy
- be grounded
- be grounded in something
- 次一个
- 次一個
- 次之
- 次于
- 次亚硫酸钠
- 次亞硫酸鈉
- 次元
- 包圍
- 包圓兒
- 包在我身上
- 包场
- 包場
- 包夜
- 包头
- 包头
- 包头地区
- 包头市
- 包子
- 包子有肉不在褶上
- 包容
- 包封
- 包尔
- 包层
- 包層
- 包工
|