英文缩写 |
“SUPSALV”是“Supervisor of Salvage (U.S. Navy)”的缩写,意思是“打捞主管(美国海军)” |
释义 |
英语缩略词“SUPSALV”经常作为“Supervisor of Salvage (U.S. Navy)”的缩写来使用,中文表示:“打捞主管(美国海军)”。本文将详细介绍英语缩写词SUPSALV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SUPSALV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SUPSALV”(“打捞主管(美国海军))释义 - 英文缩写词:SUPSALV
- 英文单词:Supervisor of Salvage (U.S. Navy)
- 缩写词中文简要解释:打捞主管(美国海军)
- 中文拼音:dǎ lāo zhǔ guǎn měi guó hǎi jūn
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Supervisor of Salvage (U.S. Navy)英文缩略词SUPSALV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Supervisor of Salvage (U.S. Navy)”作为“SUPSALV”的缩写,解释为“打捞主管(美国海军)”时的信息,以及英语缩略词SUPSALV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MVN”是“Mt Vernon, Illinois USA”的缩写,意思是“Mt Vernon, Illinois USA”
- “MLI”是“Moline, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州莫林市”
- “MTO”是“Mattoon, Illinois USA”的缩写,意思是“Mattoon, Illinois USA”
- “MWA”是“Marion-Williamson County Airport, Marion, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州马里恩市马里恩威廉姆森县机场”
- “DEC”是“Decatur Airport, Decatur, Illinois USA”的缩写,意思是“Decatur Airport, Decatur, Illinois USA”
- “CGX”是“Meigs Field, Chicago, Illinois USA”的缩写,意思是“Meigs Field, Chicago, Illinois USA”
- “MDW”是“Midway Airport, Chicago, Illinois USA”的缩写,意思是“Midway Airport, Chicago, Illinois USA”
- “CHI”是“Chicago, Illinois USA (all area airports)”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州芝加哥(所有地区机场)”
- “CMI”是“University of Illinois Willard Airport, Champaign-Urbana, Illinois USA”的缩写,意思是“University of Illinois Willard Airport, Champaign-Urbana, Illinois USA”
- “BMI”是“Bloomington, Illinois USA”的缩写,意思是“Bloomington, Illinois USA”
- “TWF”是“Joslin Field Magic Valley Regional Airport, Twin Falls, Idaho USA”的缩写,意思是“美国爱达荷州双瀑布Joslin Field Magic Valley地区机场”
- “SUN”是“Sun Valley, Idaho USA”的缩写,意思是“Sun Valley, Idaho USA”
- “PIH”是“Pocatello Regional Airport, Pocatello, Idaho USA”的缩写,意思是“Pocatello Regional Airport, Pocatello, Idaho USA”
- “LWS”是“Lewiston- Nez Perce Airport, Lewiston, Idaho USA”的缩写,意思是“Lewiston-Nez Perce Airport, Lewiston, Idaho USA”
- “IDA”是“Fanning Field, Idaho Falls, Idaho USA”的缩写,意思是“Fanning Field, Idaho Falls, Idaho USA”
- “BOI”是“Boise, Idaho USA”的缩写,意思是“美国爱达荷州博伊西”
- “MKK”是“Molokai, Hoolehua, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷,胡乐华,莫洛凯”
- “LIH”是“Lihue, Hawaii USA”的缩写,意思是“利休,美国夏威夷”
- “LNY”是“Lanai City, Hawaii USA”的缩写,意思是“Lanai City, Hawaii USA”
- “KOA”是“Kona International Airport, Kona, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷科纳科纳国际机场”
- “JHM”是“KAPALUA Airport, Kapulua, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷卡普卢亚卡普卢亚机场”
- “MUT”是“Muscatine Airport, Muscatine, Iowa USA”的缩写,意思是“Muscatine Airport, Muscatine, Iowa USA”
- “LUP”是“Kalaupapa Airport, Kalaupapa, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷卡拉帕帕卡拉帕帕机场”
- “OGG”是“Kahului, Maui, Hawaii USA”的缩写,意思是“Kahului, Maui, Hawaii USA”
- “HNL”是“Honolulu International Airport, Honolulu, Oahu, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷瓦胡岛檀香山国际机场”
- shithouse
- shitload
- shit on someone
- shitpost
- shitshow
- shit stirrer
- shit stirring
- shitstorm
- shitty
- shit your pants
- shiv
- shiver
- shiver down your spine
- shiver (up and) down your spine
- shiver up and down your spine
- shivery
- shivoo
- shizzle
- shnozzle
- shoal
- shock
- shock
- shockable
- shock absorber
- shock cord
- 尥
- 尥蹶子
- 尧
- 尧都
- 尧都区
- 尨
- 尨
- 尨
- 尩
- 尪
- 尬
- 尬意
- 尬聊
- 尬舞
- 尭
- 尰
- 就
- 就业
- 就业安定费
- 就业服务
- 就业机会
- 就业率
- 就义
- 就事論事
- 就事论事
|