| 英文缩写 |
“EDC”是“Every Day Carry weapon”的缩写,意思是“每天携带武器” |
| 释义 |
英语缩略词“EDC”经常作为“Every Day Carry weapon”的缩写来使用,中文表示:“每天携带武器”。本文将详细介绍英语缩写词EDC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EDC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EDC”(“每天携带武器)释义 - 英文缩写词:EDC
- 英文单词:Every Day Carry weapon
- 缩写词中文简要解释:每天携带武器
- 中文拼音:měi tiān xié dài wǔ qì
- 缩写词流行度:2391
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Police
以上为Every Day Carry weapon英文缩略词EDC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Every Day Carry weapon”作为“EDC”的缩写,解释为“每天携带武器”时的信息,以及英语缩略词EDC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WIUP”是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”
- “WIUA”是“Workers Industrial Union of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚工人工会”
- “WIU”是“World In Union”的缩写,意思是“联盟世界”
- “WITZ”是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”的缩写,意思是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”
- “WITY”是“AM-980, Danville, Illinois”的缩写,意思是“AM-980, Danville, Illinois”
- “WJCS”是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”
- “WPGM”是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”
- “WCRF”是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”
- “WBTX”是“AM-1470, Broadway, Virgnina”的缩写,意思是“弗吉尼亚州百老汇AM-1470”
- “WITX”是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”
- “WRJA”是“TV-27, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-27, Sumter, South Carolina”
- “WEBA”是“TV-14, Allendale, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州阿伦代尔电视14台”
- “WHMC”是“TV-23, Conway, South Carolina”的缩写,意思是“TV-23, Conway, South Carolina”
- “WRLK”是“TV-35, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“电视-35,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WJWJ”是“TV-16, Beaufort, South Carolina”的缩写,意思是“TV-16, Beaufort, South Carolina”
- “WITV”是“TV-7, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“TV-7, Charleston, South Carolina”
- “WITS”是“Writing In The Sand”的缩写,意思是“在沙地上写字”
- “WITR”是“Writers In The Round”的缩写,意思是“全书作者”
- “WITR”是“FM-89.7, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-89.7, Rochester, New York”
- “WITP”是“Worship In The Park”的缩写,意思是“在公园里礼拜”
- “WITN”是“TV-7, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林维尔电视7”
- “WITL”是“Walk In The Light Ministries”的缩写,意思是“走进光部”
- “WITL”是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”的缩写,意思是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”
- “WITD”是“Whispers in the Darkness”的缩写,意思是“在黑暗中低语”
- “WITA”是“Wisconsin Interpreting and Transliterating Assessment ( Sign Language Test)”的缩写,意思是“威斯康星口译和翻译评估(手语测试)”
- pull the wool over someone's eyes
- pull through
- pull through
- pull through (something)
- pull through something
- pull together
- pull up
- pull up short
- pull up stakes
- pull up stakes
- pull your finger out
- pull yourself together
- remote-controlled
- remotely
- remoteness
- remote sensing
- remote working
- remotivate
- re-motivate
- remotivation
- re-motivation
- remould
- re-mould
- remould
- removable
- 猛醒
- 猛隼
- 猛鴞
- 猛鸮
- 猛龍怪客
- 猛龙怪客
- 猜
- 猜不透
- 猜中
- 猜度
- 猜得透
- 猜忌
- 猜想
- 猜拳
- 猜枚
- 猜测
- 猜測
- 猜疑
- 猜着
- 猜著
- 猜謎
- 猜謎兒
- 猜谜
- 猜谜儿
- 猝
|