英文缩写 |
“FIMVA”是“Fatal Injury Multiple Vehicle Accident”的缩写,意思是“致命伤害多车事故” |
释义 |
英语缩略词“FIMVA”经常作为“Fatal Injury Multiple Vehicle Accident”的缩写来使用,中文表示:“致命伤害多车事故”。本文将详细介绍英语缩写词FIMVA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FIMVA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FIMVA”(“致命伤害多车事故)释义 - 英文缩写词:FIMVA
- 英文单词:Fatal Injury Multiple Vehicle Accident
- 缩写词中文简要解释:致命伤害多车事故
- 中文拼音:zhì mìng shāng hài duō chē shì gù
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Fatal Injury Multiple Vehicle Accident英文缩略词FIMVA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Fatal Injury Multiple Vehicle Accident”作为“FIMVA”的缩写,解释为“致命伤害多车事故”时的信息,以及英语缩略词FIMVA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “13674”是“Pierrepont Manor, NY”的缩写,意思是“皮埃尔彭庄园,纽约”
- “02136”是“Hyde Park, MA”的缩写,意思是“海德公园”
- “13673”是“Philadelphia, NY”的缩写,意思是“纽约州费城”
- “02135”是“Brighton, MA”的缩写,意思是“布赖顿”
- “13672”是“Parishville, NY”的缩写,意思是“NY帕里什维尔”
- “02134”是“Allston, MA”的缩写,意思是“Allston”
- “13671”是“Oxbow, NY”的缩写,意思是“NY奥克斯博”
- “02133”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13670”是“Oswegatchie, NY”的缩写,意思是“Oswegatchie,NY”
- “02132”是“West Roxbury, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州西罗克斯伯里”
- “13669”是“Ogdensburg, NY”的缩写,意思是“NY奥格登斯堡”
- “02131”是“Roslindale, MA”的缩写,意思是“罗森代尔”
- “13668”是“Norwood, NY”的缩写,意思是“NY诺伍德”
- “02130”是“Jamaica Plain, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州牙买加平原”
- “13667”是“Norfolk, NY”的缩写,意思是“NY Norfolk”
- “02129”是“Charlestown, MA”的缩写,意思是“查尔斯敦”
- “13666”是“Newton Falls, NY”的缩写,意思是“纽约州牛顿福尔斯”
- “02128”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13665”是“Natural Bridge, NY”的缩写,意思是“纽约自然桥”
- “02127”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13664”是“Morristown, NY”的缩写,意思是“NY Morristown”
- “02126”是“Mattapan, MA”的缩写,意思是“Mattapan”
- “13662”是“Massena, NY”的缩写,意思是“Massena,NY”
- “02125”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13661”是“Mannsville, NY”的缩写,意思是“NY曼斯维尔”
- beaver away
- Beavers
- Beaver Scout
- be a victim of your own success
- be a victory for common sense
- be awake to something
- be a weight off your mind
- be back in harness
- be back on your feet
- be back to square one
- be backward in coming forward
- be bad luck on someone
- be banging, etc. your head against a brick wall
- be bang on
- be barking up the wrong tree
- be/become hardened to something
- be behind someone
- be behind someone
- be behind someone (all the way)
- be behind someone all the way
- be beneath someone
- be bent on something/doing something
- be beside the point
- be beside yourself
- be better able to do something
- 安纳波利斯
- 安置
- 安義
- 安義縣
- 安联
- 疼爱
- 疼痛
- 疽
- 疾
- 疾书
- 疾恶如仇
- 疾惡如仇
- 疾控中心
- 疾書
- 疾步
- 疾病
- 疾病控制中心
- 疾病突发
- 疾病突發
- 疾病預防中心
- 疾病预防中心
- 疾苦
- 疾走
- 疾速
- 疾風
|