| 英文缩写 |
“FR”是“Federal Register”的缩写,意思是“联邦公报” |
| 释义 |
英语缩略词“FR”经常作为“Federal Register”的缩写来使用,中文表示:“联邦公报”。本文将详细介绍英语缩写词FR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FR”(“联邦公报)释义 - 英文缩写词:FR
- 英文单词:Federal Register
- 缩写词中文简要解释:联邦公报
- 中文拼音:lián bāng gōng bào
- 缩写词流行度:113
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Federal Register英文缩略词FR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FR的扩展资料-
The new rules will be published today in the Federal Register(FR).
新的规定将于今天在《联邦公报(FR)》发布。
-
After the bill has been approved the grants are being announced and available in the Federal Register(FR).
草案通过后,已被批准的赠款是被公布,并在联邦注册。
-
B those statements of policy and interpretations which have been adopted by the agency and are not published in the federal register;
2由机关制定并通过但没有在《联邦公报(FR)》上发表的那些政策的说明和解释;
-
Final administrative rules are published first in the Federal Register(FR) and then in the Code of Federal Regulation.
终局行政规则首先公布在联邦公报(FR)上,然后是联邦规则法典。
-
The starting point, publication in the Federal Register(FR), is the same.
在联邦政府进行登记注册后公布这一起点是相同的。
上述内容是“Federal Register”作为“FR”的缩写,解释为“联邦公报”时的信息,以及英语缩略词FR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “2E5”是“Dell City Municipal Airport, Dell City, Texas USA”的缩写,意思是“Dell City Municipal Airport, Dell City, Texas USA”
- “2E6”是“Groton Municipal Airport, Groton, South Dakota USA”的缩写,意思是“Groton Municipal Airport, Groton, South Dakota USA”
- “2F0”是“Iraan Municipal Airport, Iraan, Texas USA”的缩写,意思是“Iraan Municipal Airport, Iraan, Texas USA”
- “2E8”是“Cackleberry Airport, Dexter, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密西根州德克斯特,卡克伯里机场”
- “2E7”是“McLean/Gray County Airport, McLean, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州麦克莱恩市麦克莱恩/格雷县机场”
- “2F1”是“Shamrock Municipal Airport, Shamrock, Texas USA”的缩写,意思是“Shamrock Municipal Airport, Shamrock, Texas USA”
- “2F2”是“Circle U Heliport, Carsonville, Michigan USA”的缩写,意思是“Circle U直升机机场,美国密歇根州卡森维尔”
- “2F4”是“T-Bar Airport,Tahoka, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州塔霍卡T-Bar机场”
- “NAWO”是“National Association of Women in Operations”的缩写,意思是“全国妇女行动协会”
- “MPY”是“Mikkelin Puhelin Oyj”的缩写,意思是“米克林·普赫林·奥吉”
- “KKH”是“Karakorum highway”的缩写,意思是“喀喇昆仑公路”
- “LND”是“London”的缩写,意思是“伦敦”
- “GCI”是“Grand Cayman Islands”的缩写,意思是“大开曼群岛”
- “AAWG”是“Alaska Amphibian Working Group”的缩写,意思是“阿拉斯加两栖动物工作组”
- “AAWG”是“African Association of Women in Geosciences”的缩写,意思是“非洲地球科学妇女协会”
- “KYCCC”是“Kivukoni Youth Alive Child Care Centre”的缩写,意思是“Kivukoni青少年活体儿童保育中心”
- “DPCD”是“Department of Planning and Community Development”的缩写,意思是“规划和社区发展部”
- “PA”是“Palm Avenue”的缩写,意思是“棕榈大道”
- “SCGM”是“Search for Common Ground Macedonia”的缩写,意思是“寻找马其顿共和国”
- “SCGM”是“Search for Common Ground Morocco”的缩写,意思是“寻找摩洛哥的共同点”
- “KPK”是“Khyber PakhtunKhwa (Province of Pakistan)”的缩写,意思是“开伯尔-普赫图赫瓦(巴基斯坦省)”
- “ONZ”是“Grosse Ile Municipal Airport, Detroit/Grosse Ile, Michigan USA”的缩写,意思是“Grosse Ile Municipal Airport, Detroit/Grosse Ile, Michigan USA”
- “2G5”是“former code for Grosse Ile Municipal Airport, Detroit/Grosse Ile, Michigan USA (now ONZ)”的缩写,意思是“Former code for Grosse Ile Municipal Airport, Detroit/Grosse Ile, Michigan USA (now ONZ)”
- “ACFS”是“Australia Cuba Friendship Society”的缩写,意思是“澳大利亚古巴友谊协会”
- “CVI”是“Cape Verde Islands”的缩写,意思是“佛得角群岛”
- straight razor
- straight razor
- straight razor
- straight up
- strain
- strain after/for effect
- strained
- strainer
- strain every nerve
- strait
- straitened
- straitjacket
- strait-laced
- strand
- stranded
- strange
- strangely
- strangely enough
- strangeness
- stranger
- stranger things have happened
- strangle
- strangled
- stranglehold
- strangler
- 巷弄
- 巹
- 巹飲
- 巻
- 巽
- 巽他海峡
- 巽他海峽
- 巽他群岛
- 巽他群島
- 巽他語
- 巽他语
- 巾
- 巾帼
- 巾帼须眉
- 巾幗
- 巾幗鬚眉
- 巿
- 帀
- 币
- 币值
- 币别
- 币制
- 币种
- 市
- 市丈
|