英文缩写 |
“SCOGS”是“Select Committee On GRAS (Generally Recognized As Safe) Substances”的缩写,意思是“公认安全物质特别委员会” |
释义 |
英语缩略词“SCOGS”经常作为“Select Committee On GRAS (Generally Recognized As Safe) Substances”的缩写来使用,中文表示:“公认安全物质特别委员会”。本文将详细介绍英语缩写词SCOGS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SCOGS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SCOGS”(“公认安全物质特别委员会)释义 - 英文缩写词:SCOGS
- 英文单词:Select Committee On GRAS (Generally Recognized As Safe) Substances
- 缩写词中文简要解释:公认安全物质特别委员会
- 中文拼音:gōng rèn ān quán wù zhì tè bié wěi yuán huì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Select Committee On GRAS (Generally Recognized As Safe) Substances英文缩略词SCOGS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Select Committee On GRAS (Generally Recognized As Safe) Substances”作为“SCOGS”的缩写,解释为“公认安全物质特别委员会”时的信息,以及英语缩略词SCOGS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “26537”是“Kingwood, WV”的缩写,意思是“WV Kingwood”
- “26535”是“Hazelton, WV”的缩写,意思是“WV黑泽尔顿”
- “26534”是“Granville, WV”的缩写,意思是“Granville,WV”
- “3VS”是“Roy Otten Memorial Airfield Airport, Versailles, Missouri USA”的缩写,意思是“Roy Otten Memorial Airfield Airport, Versailles, Missouri USA”
- “26533”是“Everettville, WV”的缩写,意思是“埃弗雷特维尔,西弗吉尼亚州”
- “26531”是“Dellslow, WV”的缩写,意思是“Dellslow,WV”
- “26529”是“Core, WV”的缩写,意思是“核心,WV”
- “26527”是“Cassville, WV”的缩写,意思是“WV Cassville”
- “26525”是“Bruceton Mills, WV”的缩写,意思是“布鲁西顿磨坊,WV”
- “26524”是“Bretz, WV”的缩写,意思是“布雷茨,WV”
- “26522”是“Booth, WV”的缩写,意思是“WV布斯”
- “3W3”是“Kentmorr Airpark Airport, Stevensville, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州史蒂文斯维尔肯特莫尔机场”
- “26521”是“Blacksville, WV”的缩写,意思是“WV布莱克斯维尔”
- “26520”是“Arthurdale, WV”的缩写,意思是“WV阿瑟尔代尔”
- “26519”是“Albright, WV”的缩写,意思是“奥尔布赖特”
- “26508”是“Morgantown, WV”的缩写,意思是“WV摩根敦”
- “26507”是“Morgantown, WV”的缩写,意思是“WV摩根敦”
- “26506”是“Morgantown, WV”的缩写,意思是“WV摩根敦”
- “26505”是“Morgantown, WV”的缩写,意思是“WV摩根敦”
- “26504”是“Morgantown, WV”的缩写,意思是“WV摩根敦”
- “26503”是“Morgantown, WV”的缩写,意思是“WV摩根敦”
- “3V7”是“Belle Creek Airport, Belle Creek, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州贝尔溪机场”
- “26502”是“Morgantown, WV”的缩写,意思是“WV摩根敦”
- “26501”是“Morgantown, WV”的缩写,意思是“WV摩根敦”
- “26463”是“Wyatt, WV”的缩写,意思是“怀亚特,WV”
- haulage
- haul ass
- haul/drag someone over the coals
- hauler
- haulier
- haul someone over the coals
- haul someone up
- haunch
- haunt
- haunted
- haunting
- haute couture
- haute couture
- haute cuisine
- hauteur
- have
- have a ball
- have a bash
- have a bearing on something
- have a bee in your bonnet
- have a blonde moment
- have a bone to pick with someone
- have a bumpy ride
- have a bun in the oven
- have a butcher's
- 氰基
- 氰基細菌
- 氰基细菌
- 氰氨化鈣
- 氰氨化钙
- 氰溴甲苯
- 氰苷
- 氰酸
- 氰酸盐
- 氰酸鹽
- 氲
- 氳
- 水
- 水
- 水上
- 水上
- 水上乡
- 水上摩托
- 水上摩托車
- 水上摩托车
- 水上电单车
- 水上芭蕾
- 水上运动
- 水上運動
- 水上鄉
|