| 英文缩写 |
“MDD”是“Maintenance Deferred Defect”的缩写,意思是“维修延期缺陷” |
| 释义 |
英语缩略词“MDD”经常作为“Maintenance Deferred Defect”的缩写来使用,中文表示:“维修延期缺陷”。本文将详细介绍英语缩写词MDD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MDD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MDD”(“维修延期缺陷)释义 - 英文缩写词:MDD
- 英文单词:Maintenance Deferred Defect
- 缩写词中文简要解释:维修延期缺陷
- 中文拼音:wéi xiū yán qī quē xiàn
- 缩写词流行度:5639
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Maintenance Deferred Defect英文缩略词MDD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Maintenance Deferred Defect”作为“MDD”的缩写,解释为“维修延期缺陷”时的信息,以及英语缩略词MDD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “88241”是“Hobbs, NM”的缩写,意思是“霍布斯,NM”
- “88240”是“Hobbs, NM”的缩写,意思是“霍布斯,NM”
- “88232”是“Hagerman, NM”的缩写,意思是“Hagerman,NM”
- “88231”是“Eunice, NM”的缩写,意思是“尤妮斯,NM”
- “88230”是“Dexter, NM”的缩写,意思是“Dexter,NM”
- “88221”是“Carlsbad, NM”的缩写,意思是“NM卡尔斯巴德”
- “88220”是“Carlsbad, NM”的缩写,意思是“NM卡尔斯巴德”
- “88213”是“Caprock, NM”的缩写,意思是“NM盖层”
- “88211”是“Artesia, NM”的缩写,意思是“NM阿蒂西亚”
- “88210”是“Artesia, NM”的缩写,意思是“NM阿蒂西亚”
- “88203”是“Roswell, NM”的缩写,意思是“NM罗斯威尔”
- “88202”是“Roswell, NM”的缩写,意思是“NM罗斯威尔”
- “88201”是“Roswell, NM”的缩写,意思是“NM罗斯威尔”
- “88136”是“Yeso, NM”的缩写,意思是“NM耶索”
- “88135”是“Texico, NM”的缩写,意思是“NM特克西科”
- “88134”是“Taiban, NM”的缩写,意思是“NM泰班”
- “88133”是“Saint Vrain, NM”的缩写,意思是“Saint Vrain,NM”
- “88132”是“Rogers, NM”的缩写,意思是“罗杰斯,NM”
- “88130”是“Portales, NM”的缩写,意思是“NM Portales”
- “88126”是“Pep, NM”的缩写,意思是“佩普,NM”
- “88125”是“Milnesand, NM”的缩写,意思是“Milnesand,NM”
- “88124”是“Melrose, NM”的缩写,意思是“NM梅罗斯”
- “88123”是“Lingo, NM”的缩写,意思是“NM语”
- “88122”是“Kenna, NM”的缩写,意思是“Kenna,NM”
- “88121”是“House, NM”的缩写,意思是“NM”
- sock puppet
- sock something away
- sock something/someone in (with sb)
- SOCO
- Socrates
- Socratic
- sod
- take effect
- take exception to someone
- take exception to something
- take exception to something/someone
- take first/second place
- take five
- take form
- take/get a pounding
- take/have a knock
- take hold
- take-home message
- take-home pay
- take-home test
- take it from me
- take it into your head to do something
- take it one day at a time/take each day as it comes
- take it on the chin
- take it out of someone
- 家親
- 家规
- 家計
- 家訓
- 家語
- 家譜
- 家计
- 家训
- 家语
- 家谱
- 家貧如洗
- 家貲萬貫
- 家贫如洗
- 家赀万贯
- 家轎
- 家轿
- 家道
- 家道中落
- 家鄉
- 家鄉菜
- 家鄉話
- 家鄉雞
- 家醜
- 家醜不可外傳
- 家醜不可外傳,流言切莫輕信
|