| 英文缩写 |
“RUG”是“Resource Utilization Group”的缩写,意思是“资源利用组” |
| 释义 |
英语缩略词“RUG”经常作为“Resource Utilization Group”的缩写来使用,中文表示:“资源利用组”。本文将详细介绍英语缩写词RUG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RUG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RUG”(“资源利用组)释义 - 英文缩写词:RUG
- 英文单词:Resource Utilization Group
- 缩写词中文简要解释:资源利用组
- 中文拼音:zī yuán lì yòng zǔ
- 缩写词流行度:558
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Resource Utilization Group英文缩略词RUG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RUG的扩展资料-
The resource utilization to support this group of heavy / power users was much more than that to support the rest of the user community.
支持该组重/功能用户比支持其余用户社区所需的资源利用更多。
-
On the Afterheat Resource Utilization Project of Hebi Coal ( Group ) Company
鹤煤(集团)公司余热资源综合利用研究
-
Practice of Resource Exploitation and Utilization in Xuzhou Iron Mining Group Co., Ltd
徐州铁矿集团有限公司资源开发利用实践
-
The situation of manganese resource utilization in Guangxi was analyzed. A view of developing manganese ore deep processing recycling economy, constructing reasonable integrated large scale manganese industry group, and promoting town development with an emphasis on carbonate manganese ore utilization was put forth.
文章分析了广西锰矿资源利用状况,提出重点利用碳酸锰矿资源、发展锰盐深加工循环经济、构建统一的合理的大型锰业集团新格局、促进城镇化发展的观点。
上述内容是“Resource Utilization Group”作为“RUG”的缩写,解释为“资源利用组”时的信息,以及英语缩略词RUG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ESHR”是“Akersberga, S-Sweden”的缩写,意思是“瑞典南部阿克斯伯格”
- “ESCF”是“Linkoping, S-Sweden”的缩写,意思是“瑞典南部林波平”
- “ESCA”是“Stockholm Air Base, S-Sweden”的缩写,意思是“斯德哥尔摩空军基地,瑞典南部”
- “EPZR”是“Zar, S-Poland”的缩写,意思是“Zar, S-Poland”
- “EPZG”是“Zielona Gora, S-Poland”的缩写,意思是“Zielona Gora, S-Poland”
- “EPWR”是“Wroclaw, S-Poland”的缩写,意思是“波兰南部弗罗茨瓦夫”
- “EPWA”是“Warsaw-Okecie, S-Poland”的缩写,意思是“Warsaw-Okecie, S-Poland”
- “EPVN”是“Vila das Neves, Sao Tome & P.”的缩写,意思是“Vila Das Neves, Sao Tome & P.”
- “EPSW”是“Swidnik, S-Poland”的缩写,意思是“Swidnik, S-Poland”
- “EPSN”是“Shapaja, Peru”的缩写,意思是“秘鲁沙巴哈”
- “EPSK”是“Slupsk, S-Poland”的缩写,意思是“斯鲁普斯克,波兰南部”
- “EPSD”是“Szczechin-Dabie, S-Poland”的缩写,意思是“Szczechin-Dabie, S-Poland”
- “EPSC”是“Szczecin-Goleniow, S-Poland”的缩写,意思是“Szczecin-Goleniow, S-Poland”
- “EPRZ”是“Rzeszow-Jasionka, S-Poland”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka, S-Poland”
- “EPRG”是“Rybnik-Gotarowice, S-Poland”的缩写,意思是“波兰南部Rybnik Gotarowice”
- “EPPT”是“Pitrkowtrybunalaky, S-Poland”的缩写,意思是“Pitrkowtrybunalaky, S-Poland”
- “EPPO”是“Poznan-Lawica, S-Poland”的缩写,意思是“Poznan-Lawica, S-Poland”
- “EPOD”是“Olsztyn-Dajtky, S-Poland”的缩写,意思是“Olsztyn-Dajtky, S-Poland”
- “EPNT”是“Nowy Targ, S-Poland”的缩写,意思是“Nowy Targ,波兰南部”
- “EPML”是“Mielec, S-Poland”的缩写,意思是“Mielec, S-Poland”
- “EPLS”是“Leszno-Strzyewice, S-Poland”的缩写,意思是“Leszno-Strzyewice, S-Poland”
- “EPLL”是“Lodz-Lubinek, S-Poland”的缩写,意思是“Lodz-Lubinek, S-Poland”
- “EPKT”是“Katowice-Pyrzowice, S-Poland”的缩写,意思是“Katowice-Pyrzowice, S-Poland”
- “EPKR”是“Krosno, S-Poland”的缩写,意思是“Krosno, S-Poland”
- “EPKO”是“Koszalin, S-Poland”的缩写,意思是“Koszalin, S-Poland”
- piercing
- piercing eyes, look, gaze, etc.
- piercingly
- piercingly cold
- pierhead
- piety
- piezoelectric
- piffle
- piffling
- pig
- pigeon
- pigeon-chested
- pigeon fancier
- pigeonhole
- pigeon loft
- pigeon-toed
- piggy
- piggyback
- piggyback ride
- piggy bank
- piggy in the middle
- pigheaded
- pigheadedly
- pigheadedness
- pig in a blanket
- 不一定
- 不一會
- 不一样
- 不一樣
- 不一而足
- 不一致字
- 不三不四
- 不下
- 不下于
- 不下於
- 不中意
- 不中用
- 不丹
- 不为人知
- 不为左右袒
- 不为已甚
- 不为所动
- 不为过
- 不为酒困
- 不主故常
- 不举
- 不久
- 不久前
- 不义
- 不义之财
|