英文缩写 |
“SNDA”是“Supplemental New Drug Application”的缩写,意思是“补充新药申请” |
释义 |
英语缩略词“SNDA”经常作为“Supplemental New Drug Application”的缩写来使用,中文表示:“补充新药申请”。本文将详细介绍英语缩写词SNDA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SNDA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SNDA”(“补充新药申请)释义 - 英文缩写词:SNDA
- 英文单词:Supplemental New Drug Application
- 缩写词中文简要解释:补充新药申请
- 中文拼音:bǔ chōng xīn yào shēn qǐng
- 缩写词流行度:13300
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Supplemental New Drug Application英文缩略词SNDA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Supplemental New Drug Application”作为“SNDA”的缩写,解释为“补充新药申请”时的信息,以及英语缩略词SNDA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WAK”是“Ankazoabo, Madagascar”的缩写,意思是“Ankazoabo, Madagascar”
- “WAL”是“Wallops Island, Chincoteague, Virginia USA”的缩写,意思是“沃洛普斯岛,中国鹰,美国弗吉尼亚州”
- “WAO”是“Wabo, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wabo, Papua New Guinea”
- “WAX”是“Warroad, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州沃罗德”
- “WAU”是“Wauchope, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Wauchope,新南威尔士州,澳大利亚”
- “WAV”是“Wave Hill, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地波山”
- “WAZ”是“Warwick, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Warwick, Queensland, Australia”
- “WBD”是“Befandriana, Madagascar”的缩写,意思是“Befandriana, Madagascar”
- “WBN”是“Woburn, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Woburn, Massachusetts USA”
- “WBR”是“Big Rapids, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州大急流”
- “DMR”是“Dhamar, Yemen”的缩写,意思是“Dhamar,也门”
- “DLV”是“Deltaville, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Deltaville, Northern Territory, Australia”
- “DLS”是“The Dalles, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州达拉斯”
- “DMO”是“Sedalia, Missouri USA”的缩写,意思是“Sedalia, Missouri USA”
- “DLZ”是“Dalandzadgad, Mongolia”的缩写,意思是“Dalandzadgad, Mongolia”
- “DLN”是“Dillon, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州迪伦”
- “DLK”是“Dulkaninna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Dulkaninna, South Australia, Australia”
- “DLE”是“Dole, France”的缩写,意思是“Dole,法国”
- “DKK”是“Dunkirk Airport, Dunkirk, New York USA”的缩写,意思是“Dunkirk Airport, Dunkirk, New York USA”
- “DJU”是“Djupivogur, Iceland”的缩写,意思是“冰岛Djupivour”
- “DJA”是“Djougou, Benin”的缩写,意思是“Djougou,贝宁”
- “DHM”是“Dharamsala, India”的缩写,意思是“印度达兰萨拉”
- “DHR”是“Den Helder, Netherlands”的缩写,意思是“Den Helder, Netherlands”
- “DGP”是“Daugavpils, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Daugavpils”
- “DGW”是“Douglas, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州道格拉斯”
- pushing
- push it
- push notification
- push off
- push on
- pushover
- pushpin
- push someone about
- push someone around
- push someone out
- push someone/something aside
- push someone/something over
- push someone toward something
- push (someone) toward(s) something
- push someone towards something
- push something back
- push something down
- push (something) forward
- push something forward
- push something through
- reclad
- re-clad
- reclaim
- reclamation
- reclamation yard
- 沒有不透風的牆
- 沒有事
- 沒有人煙
- 沒有什麼
- 沒有什麼不可能
- 沒有勁頭
- 沒有勁頭兒
- 沒有品味
- 沒有差別
- 沒有形狀
- 沒有意思
- 沒有意義
- 沒有法
- 沒有臉皮
- 沒有規矩,不成方圓
- 沒有規矩,何以成方圓
- 沒有關係
- 沒水平
- 沒水準
- 沒治
- 沒法
- 沒準
- 沒準兒
- 沒準頭
- 沒溜兒
|