| 英文缩写 |
“IPV”是“Inactivated Polio Vaccine”的缩写,意思是“脊髓灰质炎灭活疫苗” |
| 释义 |
英语缩略词“IPV”经常作为“Inactivated Polio Vaccine”的缩写来使用,中文表示:“脊髓灰质炎灭活疫苗”。本文将详细介绍英语缩写词IPV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IPV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IPV”(“脊髓灰质炎灭活疫苗)释义 - 英文缩写词:IPV
- 英文单词:Inactivated Polio Vaccine
- 缩写词中文简要解释:脊髓灰质炎灭活疫苗
- 中文拼音:jǐ suǐ huī zhì yán miè huó yì miáo
- 缩写词流行度:6633
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Inactivated Polio Vaccine英文缩略词IPV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词IPV的扩展资料-
2-phenoxyethanol ( used for inactivated polio vaccine ) and phenol ( used for typhoid vaccine ).
它们是二苯氧乙醇(用于灭活的脊灰疫苗)和苯酚(用于伤寒疫苗)。
-
Laboratory stocks must be contained and safe management of the wild virus in inactivated polio vaccine ( IPV ) manufacturing sites must be assured before the world can be certified polio-free.
在认证全球无脊髓灰质炎之前,必须控制实验室库存,并确保妥善管理灭活脊灰病毒疫苗(IPV)生产地点的野生病毒。
上述内容是“Inactivated Polio Vaccine”作为“IPV”的缩写,解释为“脊髓灰质炎灭活疫苗”时的信息,以及英语缩略词IPV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ZTB”是“Tete-a-la-baleine Water Aerodrome, Tete-A-La Baleine, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Tete-a-la-baleine Water Aerodrome, Tete-A-La Baleine, Quebec, Canada”
- “YTQ”是“Tasiujuaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Tasiujuaq, Quebec, Canada”
- “YZV”是“Sept Iles Municipal Airport, Sept-Iles, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Sept Iles Municipal Airport, Sept-Iles, Quebec, Canada”
- “YKL”是“Schefferville Airport, Schefferville, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克谢弗维尔机场”
- “YZG”是“Salluit Airport, Salluit, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克萨卢特机场”
- “YUY”是“Rouyn-Noranda Airport, Rouyn-Noranda, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克鲁因诺兰达机场”
- “YRJ”是“Roberval Airport, Roberval, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Roberval Airport, Roberval, Quebec, Canada”
- “YQB”是“Jean Lesage International Airport, Quebec, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克让莱塞国际机场”
- “YQC”是“Quaqtaq Airport, Quaqtaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“魁北克魁北克魁北克魁北克机场”
- “YPX”是“Puvirnituq Airport, Puvirnituq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克普韦尔尼图克机场”
- “YPN”是“Port Menier Airport, Port Menier, Anticosti Island, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克安提斯提岛梅尼尔港机场”
- “YIF”是“Pakuashipi, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Pakuashipi, Quebec, Canada”
- “YNS”是“Nemiscau, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克尼米绍”
- “YNA”是“Natashquan Airport, Natashquan, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克纳塔什全机场”
- “YMQ”是“Montreal, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克蒙特利尔”
- “YYY”是“Mont Joli Airport, Mont Joli, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克蒙乔利机场”
- “YLS”是“Lebel-Sur Quevillon, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Lebel-Sur Quevillon, Quebec, Canada”
- “ZLT”是“La Tabatiere, Quebec, Canada”的缩写,意思是“La Tabatiere, Quebec, Canada”
- “YGL”是“La Grande, Quebec, Canada”的缩写,意思是“La Grande, Quebec, Canada”
- “YGW”是“Kuujjuarapik, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Kuujjuarapik, Quebec, Canada”
- “YVP”是“Kuujjuaq Airport, Kuujjuaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Kuujjuaq Airport, Kuujjuaq, Quebec, Canada”
- “ZKG”是“Kegaska, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Kegaska, Quebec, Canada”
- “YKG”是“Kangirsuk, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Kangirsuk, Quebec, Canada”
- “YWB”是“Kangiqsujua, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Kangiqsujua, Quebec, Canada”
- “YIK”是“Ivujivik, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克Ivujivik”
- hefty
- hegemon
- hegemonic
- hegemonism
- hegemony
- Hegira
- heifer
- heigh-ho
- height
- heighten
- Heimlich maneuver
- Heimlich manoeuvre
- heinous
- heir
- heir apparent
- heiress
- heirless
- heirloom
- heist
- Hejira
- Hejira
- held
- helical
- helicobacter pylori
- helicopter
- 诸柘
- 诸生
- 诸相
- 诸般
- 诸色
- 诸葛
- 诸葛亮
- 诹
- 诺
- 诺丁汉
- 诺丁汉郡
- 诺亚
- 诺伊曼
- 诺克少
- 诺基亚
- 诺塞斯
- 诺夫哥罗德
- 诺奖
- 诺如病毒
- 诺姆·乔姆斯基
- 诺曼人
- 诺曼底
- 诺曼底人
- 诺曼底半岛
- 诺曼征服
|