英文缩写 |
“LPRVD (CBER)”是“Laboratory of Pediatric and Respiratory Viral Diseases (CBER)”的缩写,意思是“儿科和呼吸道病毒性疾病实验室(CBER)” |
释义 |
英语缩略词“LPRVD (CBER)”经常作为“Laboratory of Pediatric and Respiratory Viral Diseases (CBER)”的缩写来使用,中文表示:“儿科和呼吸道病毒性疾病实验室(CBER)”。本文将详细介绍英语缩写词LPRVD (CBER)所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LPRVD (CBER)的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LPRVD (CBER)”(“儿科和呼吸道病毒性疾病实验室(CBER))释义 - 英文缩写词:LPRVD (CBER)
- 英文单词:Laboratory of Pediatric and Respiratory Viral Diseases (CBER)
- 缩写词中文简要解释:儿科和呼吸道病毒性疾病实验室(CBER)
- 中文拼音:ér kē hé hū xī dào bìng dú xìng jí bìng shí yàn shì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Laboratory of Pediatric and Respiratory Viral Diseases (CBER)英文缩略词LPRVD (CBER)的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Laboratory of Pediatric and Respiratory Viral Diseases (CBER)”作为“LPRVD (CBER)”的缩写,解释为“儿科和呼吸道病毒性疾病实验室(CBER)”时的信息,以及英语缩略词LPRVD (CBER)所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WOWX”是“Valvoline Oil Company”的缩写,意思是“Valvoline石油公司”
- “WOVT”是“Wolverine Freight System”的缩写,意思是“狼獾货运系统”
- “KSA”是“Kingdom of Saudi Arabia”的缩写,意思是“沙特阿拉伯王国”
- “LWV”是“Lawrenceville-Vincennes International Airport, Lawrenceville, Illinois USA”的缩写,意思是“Lawrenceville-Vincennes International Airport, Lawrenceville, Illinois USA”
- “CN”是“Canada Needle”的缩写,意思是“加拿大针”
- “SOI”是“State Of Israel”的缩写,意思是“以色列国”
- “9K1”是“Wilroads Gardens Airport, Dodge City, Kansas USA”的缩写,意思是“Wilroads Gardens Airport, Dodge City, Kansas USA”
- “EAA”是“European Action Arms”的缩写,意思是“欧洲行动武器”
- “LKK”是“Kulik Lake, Alaska USA”的缩写,意思是“Kulik Lake, Alaska USA”
- “LKD”是“Lakeland Downs, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Lakeland Downs, Queensland, Australia”
- “LKA”是“Larantuka, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚拉兰图卡”
- “LJU”是“Ljubljana, Slovenia”的缩写,意思是“卢布尔雅那,斯洛文尼亚”
- “LJN”是“Lake Jackson, Texas USA”的缩写,意思是“Lake Jackson, Texas USA”
- “LIV”是“Livengood, Alaska USA”的缩写,意思是“Livengood, Alaska USA”
- “LIP”是“Lins, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“林斯,圣保罗,巴西”
- “LIO”是“Limon, Costa Rica”的缩写,意思是“利蒙,哥斯达黎加”
- “LII”是“Mulia, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚穆利亚”
- “LIE”是“Libenge, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔利本盖”
- “LID”是“Leiden, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰莱顿”
- “LIC”是“Limon, Colorado USA”的缩写,意思是“利蒙,美国科罗拉多州”
- “LIB”是“Limbunya, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“林布尼亚,北领地,澳大利亚”
- “LIA”是“Liangping, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆梁平”
- “HUMBLE”是“Helping Ugandan Mwana By Loving Example”的缩写,意思是“以爱的榜样帮助乌干达姆瓦纳”
- “CEFTA”是“The Central European Free Trade Agreement”的缩写,意思是“中欧自由贸易协定”
- “CPOL”是“Capitol Tile Import Company, Inc.”的缩写,意思是“美国国会瓷砖进口公司”
- go to great lengths
- go to hell
- go to hell and back
- go to law
- go too far
- go to pieces
- go to press
- go to sea
- go to sleep
- go to someone
- go to someone's head
- go to the bad
- go to the bathroom
- go to the country
- go to the devil
- go to the dogs
- go to the polls
- go to the stake for something
- go to the wall
- go to town
- gotta
- gotten
- go/turn beetroot (red)
- go/turn green
- gouache
- 淨利潤
- 淨化
- 淨含量
- 淨土
- 淨土宗
- 淨手
- 淨收入
- 淨水
- 淨水器
- 淨現值
- 淨盡
- 淨重
- 淨零
- 淩
- 淩虐
- 淪
- 淪亡
- 淪喪
- 淪沒
- 淪沒喪亡
- 淪浹
- 淪滅
- 淪為
- 淪肌浹髓
- 淪落
|