| 英文缩写 |
“PNS”是“Peripheral Nervous System”的缩写,意思是“周围神经系统” |
| 释义 |
英语缩略词“PNS”经常作为“Peripheral Nervous System”的缩写来使用,中文表示:“周围神经系统”。本文将详细介绍英语缩写词PNS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PNS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PNS”(“周围神经系统)释义 - 英文缩写词:PNS
- 英文单词:Peripheral Nervous System
- 缩写词中文简要解释:周围神经系统
- 中文拼音:zhōu wéi shén jīng xì tǒng
- 缩写词流行度:5298
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Peripheral Nervous System英文缩略词PNS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PNS的扩展资料-
A : Neurological disorders are diseases of the central and peripheral nervous system.
答:神经障碍系中枢神经系统和周围神经系统(PNS)疾病。
-
Anatomically, the nervous system is divided into the central nervous system and the peripheral nervous system.
解剖学上把神经组织分为中枢神经系统和周围神经系统(PNS)。
-
Your peripheral nervous system has been damaged, so called diabetic neuropathy.
你的周围神经系统(PNS)已经受到损害,所谓糖尿病神经炎。
-
The two major divisions of the nervous system are the central nervous system and the peripheral nervous system.
神经系统分为两大部分,即中枢神经系统及周围神经系统(PNS)。
-
Its best-selling drug in China is Methycobal, which treats damage to the peripheral nervous system.
卫材在中国最畅销的药物,是治疗周围神经系统(PNS)疾病的弥可保(Methycobal)。
上述内容是“Peripheral Nervous System”作为“PNS”的缩写,解释为“周围神经系统”时的信息,以及英语缩略词PNS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “12878”是“Stony Creek, NY”的缩写,意思是“NY石溪”
- “6AK6”是“Rainy Pass Airport, Rainy Pass, Alaska USA”的缩写,意思是“雨关机场,雨关,美国阿拉斯加”
- “0D9”是“Airpark North Airport, Alba, Michigan USA (closed)”的缩写,意思是“美国密歇根州阿尔巴机场北机场(关闭)”
- “12877”是“Whitehall, NY”的缩写,意思是“Whitehall,NY”
- “6B6”是“Minute Man Air Field Airport, Stow, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州斯托Minute Man机场”
- “12874”是“Silver Bay, NY”的缩写,意思是“NY银湾”
- “0D8”是“Gettysburg Municipal Airport, Gettysburg, South Dakota USA”的缩写,意思是“美国南达科他州葛底斯堡市葛底斯堡市机场”
- “12873”是“Shushan, NY”的缩写,意思是“NY蜀山”
- “0D7”是“Ada Airport, Ada, Ohio USA”的缩写,意思是“Ada Airport, Ada, Ohio USA”
- “12872”是“Severance, NY”的缩写,意思是“遣散,NY”
- “0D6”是“Wilber Municipal Airport, Wilber, Nebraska USA”的缩写,意思是“Wilber Municipal Airport, Wilber, Nebraska USA”
- “12871”是“Schuylerville, NY”的缩写,意思是“纽约州舒勒维尔”
- “6B0”是“Middlebury State Airport, Middlebury, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州米德尔伯里米德尔伯里州机场”
- “0D5”是“Hill Top Airpark, Wolcott, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约沃尔科特山顶机场”
- “12870”是“Schroon Lake, NY”的缩写,意思是“纽约施鲁恩湖”
- “0D4”是“Camp Vernon, Westfield, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约韦斯特菲尔德弗农营”
- “12866”是“Saratoga Springs, NY”的缩写,意思是“纽约萨拉托加泉”
- “0D2”是“Tecumseh Products Airport, Tecumseh, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州特库姆塞特库姆塞产品机场”
- “6B8”是“Caledonia County Airport, Lyndonville, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州林顿维尔喀里多尼亚县机场”
- “12865”是“Salem, NY”的缩写,意思是“NY塞勒姆”
- “0C9”是“Coach & Paddock Airport, Clinton, New Jersey USA”的缩写,意思是“Coach & Paddock Airport, Clinton, New Jersey USA”
- “12864”是“Sabael, NY”的缩写,意思是“Sabael,NY”
- “0C8”是“Cushing Field, LTD., Airport, Newark, Illinois USA”的缩写,意思是“Cushing Field, Ltd., Airport, Newark, Illinois USA”
- “6B4”是“Frankfort-Highland Airport, Utica/ Frankfort, New York USA”的缩写,意思是“法兰克福高地机场,尤蒂卡/法兰克福,美国纽约”
- “6B9”是“Skaneateles Aerodrome Airport, Skeneateles, New York USA”的缩写,意思是“Skaneateles Aerodrome Airport, Skeneateles, New York USA”
- temptress
- tempura
- ten
- tenable
- tenacious
- tenaciously
- tenacity
- tenancy
- these days
- the seven deadly sins
- the sexual revolution
- the Seychelles
- the shape of things to come
- the sharp end
- the Shetland Islands
- the shirt off someone's back
- the shit flies
- (the) shit hits the fan
- the shit hits the fan
- the shit out of someone
- the shit out of someone/something
- the shit out of something
- the shop floor
- the show must go on
- the silver screen
- 实物
- 实物教学
- 实现
- 实用
- 实用主义
- 实用价值
- 实相
- 实穿
- 实线
- 实缴资本
- 实职
- 实肘
- 实至名归
- 实行
- 实证
- 实证主义
- 实词
- 实诚
- 实话
- 实话实说
- 实质
- 实质上
- 实质性
- 实足
- 实践
|