英文缩写 |
“APGST”是“Andhra Pradesh Government Sales Tax”的缩写,意思是“安得拉邦政府营业税” |
释义 |
英语缩略词“APGST”经常作为“Andhra Pradesh Government Sales Tax”的缩写来使用,中文表示:“安得拉邦政府营业税”。本文将详细介绍英语缩写词APGST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词APGST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “APGST”(“安得拉邦政府营业税)释义 - 英文缩写词:APGST
- 英文单词:Andhra Pradesh Government Sales Tax
- 缩写词中文简要解释:安得拉邦政府营业税
- 中文拼音:ān de lā bāng zhèng fǔ yíng yè shuì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:-1
以上为Andhra Pradesh Government Sales Tax英文缩略词APGST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Andhra Pradesh Government Sales Tax”作为“APGST”的缩写,解释为“安得拉邦政府营业税”时的信息,以及英语缩略词APGST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NEI”是“Netherlands East Indies”的缩写,意思是“荷兰东印度群岛”
- “TGI”是“Track Gauge Irregularities”的缩写,意思是“轨距不规则”
- “OV”是“Old Vienna”的缩写,意思是“老维也纳”
- “8I2”是“Shades State Park Airport, Waveland, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州威夫兰的蒙德州立公园机场”
- “MSA”是“Modern Standard Arabic”的缩写,意思是“现代标准阿拉伯语”
- “PAP”是“Port Au Prince”的缩写,意思是“太子港”
- “LIN”是“Louisville, Indianapolis, and Nashville”的缩写,意思是“Louisville, Indianapolis, and Nashville”
- “AAO”是“Colonel James Jabara Airport, Wichita, Kansas USA”的缩写,意思是“Colonel James Jabara Airport, Wichita, Kansas USA”
- “AAF”是“Apalachicola Airport, Apalachicola, Florida USA”的缩写,意思是“Apalachicola Airport, Apalachicola, Florida USA”
- “KABY”是“Kabinakagami Lake, Ontario”的缩写,意思是“Kabinakagami Lake, Ontario”
- “ITRZ”是“Interrail Transport”的缩写,意思是“铁路间运输”
- “AIS”是“Australian Institute of Sport”的缩写,意思是“澳大利亚体育学院”
- “13MI”是“Lee Memorial Hospital Heliport, Dowagiac, Michigan USA”的缩写,意思是“Lee Memorial Hospital Heliport, Dowagiac, Michigan USA”
- “WL”是“West Lancashire”的缩写,意思是“西兰开夏郡”
- “8S4”是“Enterprise Municipal Airport, Enterprise, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈市企业机场”
- “DUN”是“Dewan Undangan Negeri”的缩写,意思是“德万·翁丹根·内格雷”
- “EP”是“European Portuguese”的缩写,意思是“欧洲葡语”
- “IHC”是“IHC Industry”的缩写,意思是“IHC产业”
- “8M9”是“Providence- Webster County Airport, Providence, Kentucky USA”的缩写,意思是“普罗维登斯-美国肯塔基州普罗维登斯韦伯斯特县机场”
- “MLF”是“Milford, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州米尔福德”
- “MLJ”是“Milledgeville, Georgia USA”的缩写,意思是“Milledgeville, Georgia USA”
- “MLK”是“Malta, Montana USA”的缩写,意思是“马耳他,蒙大拿州,美国”
- “MLT”是“Millinocket, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州米利诺基特”
- “MLV”是“Merluna, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Merluna, Queensland, Australia”
- “MMC”是“Ciudad Mante, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,Ciudad Mante”
- trailhead
- trail head
- trailing
- through
- throughabout
- through all the years
- through and through
- through ball
- throughout
- throughput
- through route
- through the agency of someone
- through thick and thin
- through traffic
- throughway
- throughway
- throve
- throw
- throw a curve
- throw a fit
- throw a (monkey) wrench in the works
- throw a (monkey) wrench in the works
- throw a monkey wrench in the works
- throw a spanner in the works
- throwaway
- 三原县
- 三原縣
- 三厢
- 三叉戟
- 三叉神經
- 三叉神经
- 三反
- 三反运动
- 三反運動
- 三叠纪
- 三句話不離本行
- 三句话不离本行
- 三只手
- 三台
- 三台县
- 三台縣
- 三叶星云
- 三叶草
- 三叶虫
- 三号木杆
- 三号电池
- 三合一
- 三合一疫苗
- 三合会
- 三合土
|