| 英文缩写 |
“MTR”是“Mid-Term Review”的缩写,意思是“中期审查” |
| 释义 |
英语缩略词“MTR”经常作为“Mid-Term Review”的缩写来使用,中文表示:“中期审查”。本文将详细介绍英语缩写词MTR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MTR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MTR”(“中期审查)释义 - 英文缩写词:MTR
- 英文单词:Mid-Term Review
- 缩写词中文简要解释:中期审查
- 中文拼音:zhōng qī shěn chá
- 缩写词流行度:2478
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Mid-Term Review英文缩略词MTR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MTR的扩展资料-
Mid-term review of the implementation of the United Nations New Agenda for the development of Africa in the1990s;
1990年代联合国非洲发展新议程执行情况中期审查(MTR);
-
Mid-term review and appraisal of progress in the implementation of the international strategy for development
国际发展战略执行情况的中期审查(MTR)和评价
-
This year is the year of mid-term review of the UN Millennium Development Goals ( MDGs ).
今年是连系国千年成长方针中期审评年。
-
The Guangdong Provincial Government will implement additional emission control measures in the PRD Economic Zone taking account of the recommendations of the Mid-term Review.
同时,广东省政府将会参考研究报告内的建议,在珠江三角洲经济区加推强化防治措施。
-
In early 1997, the BA concluded the mid-term review of Metro Broadcast Corporation Ltd's Sound Broadcast Licence. It was renewed for its remaining term.
于一九九七年初,广管局完成新城电台牌照中期检讨工作,该牌照在其余下年期获得续牌。
上述内容是“Mid-Term Review”作为“MTR”的缩写,解释为“中期审查”时的信息,以及英语缩略词MTR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “GEMS”是“Gentle Excellent Mature Sisters”的缩写,意思是“温柔、优秀、成熟的姐妹”
- “TIS”是“Textbooks for Indiana Students”的缩写,意思是“印第安纳学生教科书”
- “REV”是“Recruitment, Engagement, and Volunteerism”的缩写,意思是“招募、参与和志愿服务”
- “SHOP”是“Students Helping Older People”的缩写,意思是“帮助老年人的学生”
- “R”是“Reunite”的缩写,意思是“团聚”
- “STFU”是“Shreveport Times Forum Unhallowed”的缩写,意思是“什里夫波特时代论坛不允许”
- “HELP”是“Home Emergency Lifeline Patrol”的缩写,意思是“家庭紧急救生索巡逻”
- “LEAP”是“Leadership, Excellence, Achievement, and Purpose”的缩写,意思是“领导力、卓越、成就和目标”
- “LEAP”是“Leisure Energy Activity and Programs”的缩写,意思是“休闲能源活动与项目”
- “MERT”是“Mathnews Emergency Response Team”的缩写,意思是“MathNews应急响应小组”
- “WFXJ”是“AM-930, Jacksonville, Florida (formerly FM-107.5, North Kingsville, Ohio)”的缩写,意思是“AM-930, Jacksonville, Florida (formerly FM-107.5, North Kingsville, Ohio)”
- “UBB”是“U Better Believe”的缩写,意思是“你最好相信”
- “ASA”是“American Scientific Association”的缩写,意思是“美国科学协会”
- “FRPA”是“Fullerton Railway Plaza Association”的缩写,意思是“富勒顿铁路广场协会”
- “MRC”是“Membership Renewal Credit”的缩写,意思是“Membership Renewal Credit”
- “WV”是“Wide View”的缩写,意思是“宽视野”
- “WGLL”是“AM-1570, Fort Wayne, Indiana”的缩写,意思是“AM-1570, Fort Wayne, Indiana”
- “BSA”是“Be Seen Again”的缩写,意思是“被再次看到”
- “WBSX”是“FM-97.9, Hazleton, Pennsylvania (formerly TV-31, Ann Arbor, Michigan)”的缩写,意思是“FM-97.9, Hazleton, Pennsylvania (formerly TV-31, Ann Arbor, Michigan)”
- “BSRT”是“Business Sector Round Table”的缩写,意思是“商业部门圆桌会议”
- “SENR”是“School Of Environment And Natural Resources”的缩写,意思是“环境与自然资源学院”
- “FSAM”是“Florida Society of Addiction Medicine”的缩写,意思是“佛罗里达成瘾医学会”
- “JSDS”是“Job Standards Development System”的缩写,意思是“岗位标准制定制度”
- “APPR”是“All Pikes Peak Reads”的缩写,意思是“所有派克峰读数”
- “OCED”是“Organisation for Cultural Exchange and Disagreement”的缩写,意思是“文化交流与分歧组织”
- long Covid
- Long Covid
- long covid
- long COVID
- long-distance
- long division
- long-drawn-out
- long drink
- longevity
- long-form
- long-grain rice
- longhand
- long-haul
- long-hauler
- Mars
- Marsala
- marsh
- marshal
- Marshallese
- Marshall Islander
- Marshal of the Royal Air Force
- marshes
- marsh gas
- marshland
- marshmallow
- 鉌
- 鉍
- 鉏
- 鉑
- 鉕
- 鉗
- 鉗住
- 鉗制
- 鉗嘴鸛
- 鉗子
- 鉗工
- 鉗馬銜枚
- 鉚
- 鉚上
- 鉚勁兒
- 鉚工
- 鉚接
- 鉚起來
- 鉚足勁兒
- 鉚釘
- 鉚釘槍
- 鉛
- 鉛垂線
- 鉛字
- 鉛山
|