| 英文缩写 |
“CEPG”是“Convergence Ecologique du Pays de Gardanne”的缩写,意思是“Convergence Ecologique Du Pays de Gardanne” |
| 释义 |
英语缩略词“CEPG”经常作为“Convergence Ecologique du Pays de Gardanne”的缩写来使用,中文表示:“Convergence Ecologique Du Pays de Gardanne”。本文将详细介绍英语缩写词CEPG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CEPG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CEPG”(“Convergence Ecologique Du Pays de Gardanne)释义 - 英文缩写词:CEPG
- 英文单词:Convergence Ecologique du Pays de Gardanne
- 缩写词中文简要解释:Convergence Ecologique Du Pays de Gardanne
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Environmental
以上为Convergence Ecologique du Pays de Gardanne英文缩略词CEPG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Convergence Ecologique du Pays de Gardanne”作为“CEPG”的缩写,解释为“Convergence Ecologique Du Pays de Gardanne”时的信息,以及英语缩略词CEPG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SAWA”是“Lago Argentino, Argentina”的缩写,意思是“Lago Argentino, Argentina”
- “SAVY”是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”的缩写,意思是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”
- “SAVV”是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”的缩写,意思是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”
- “SAVT”是“Trelew Almirante Zar, Argentina”的缩写,意思是“Trelew Almirante Zar, Argentina”
- “SAVS”是“Sierra Grande, Argentina”的缩写,意思是“Sierra Grande, Argentina”
- “SAVR”是“Alto Rio Senguerr, Argentina”的缩写,意思是“Alto Rio Senguerr, Argentina”
- “SAVQ”是“Maquinchao, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, Argentina”
- “SAVP”是“Paso de los Indios, Argentina”的缩写,意思是“Paso de Los Indios, Argentina”
- “SAVO”是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”的缩写,意思是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”
- “SAVM”是“Lago Musters, Argentina”的缩写,意思是“拉戈·马斯特斯,阿根廷”
- “SAVH”是“Las Heras, Argentina”的缩写,意思是“拉斯赫拉斯,阿根廷”
- “SAVE”是“Esquel, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷埃斯奎尔”
- “SAVD”是“El Maiten, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷El Maiten”
- “SAVC”是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”
- “SAVB”是“El Bolson, Argentina”的缩写,意思是“El Bolson,阿根廷”
- “SAVA”是“Piedra del Aguila, Argentina”的缩写,意思是“Piedra del Aguila, Argentina”
- “SATU”是“Curuzu Cuatia, Argentina”的缩写,意思是“Curuzu Cuatia,阿根廷”
- “SATR”是“Reconquista, Argentina”的缩写,意思是“Reconquista, Argentina”
- “SATO”是“Obera, Argentina”的缩写,意思是“奥贝拉,阿根廷”
- “SATM”是“Mercedes, Argentina”的缩写,意思是“梅赛德斯,阿根廷”
- “SATK”是“Las Lomitas, Argentina”的缩写,意思是“Las Lomitas, Argentina”
- “SATI”是“former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”的缩写,意思是“Former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”
- “SATG”是“Goya, Argentina”的缩写,意思是“戈雅,阿根廷”
- “SATD”是“El Dorado, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,埃尔多拉多”
- “SATC”是“Clorinda, Argentina”的缩写,意思是“克罗林达,阿根廷”
- thenceforth
- thenceforward
- the Net
- the Netherlands
- the never-never
- the new kid on the block
- the New Right
- the New Testament
- the New World
- the new world order
- the next best thing
- the next thing I knew
- the next to last
- the NHS
- the NHS
- the Nikkei index
- the nineteenth hole
- the nitrogen cycle
- the nitty-gritty
- the Norman Conquest
- the Northern Lights
- the Northern Lights
- the North Pole
- the North-South divide
- the North Star
- 白棉纸
- 白楊
- 白楊樹
- 白榴石
- 白樸
- 白殭蠶
- 白毛
- 白毛女
- 白水
- 白水
- 白水县
- 白水晶
- 白水江自然保护区
- 白水江自然保護區
- 白水泥
- 白水縣
- 白求恩
- 白汤
- 白沙
- 白沙乡
- 白沙县
- 白沙工农区
- 白沙工農區
- 白沙瓦
- 白沙縣
|