| 英文缩写 |
“DMC”是“Developing Member Country”的缩写,意思是“发展中国家” |
| 释义 |
英语缩略词“DMC”经常作为“Developing Member Country”的缩写来使用,中文表示:“发展中国家”。本文将详细介绍英语缩写词DMC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DMC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DMC”(“发展中国家)释义 - 英文缩写词:DMC
- 英文单词:Developing Member Country
- 缩写词中文简要解释:发展中国家
- 中文拼音:fā zhǎn zhōng guó jiā
- 缩写词流行度:981
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为Developing Member Country英文缩略词DMC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DMC的扩展资料-
Additionally, facing the tendency of coordination of competition law in the WTO, as a developing member country of WTO, what should our country do?
另外,面对WTO框架下竞争法国际协调的趋势,作为入世不久的发展中国家(DMC),并且在反垄断立法方面至今存在空白的我国,又该如何应对?
-
The references to " less-developed contracting party " and " developed contracting party " shall be deemed to read " developing country Member " and " developed country Member ".
所指的“欠发达缔约方”和“发达缔约方”应视为分别读作“发展中国家(DMC)成员”和“发达国家成员”。
-
In addition, in examining a complaint against a developing country Member, the panel shall allow sufficient time for the developing country Member to prepare and present its argumentation.
此外,在审查有关开发中国家会员之指控案件时,小组应给予开发中国家会员充裕的时间以准备及提出其主张。
上述内容是“Developing Member Country”作为“DMC”的缩写,解释为“发展中国家”时的信息,以及英语缩略词DMC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LIVP”是“Paganella, S-Italy”的缩写,意思是“Paganella, S-Italy”
- “LIVO”是“Tarvisio, S-Italy”的缩写,意思是“Tarvisio, S-Italy”
- “LIVM”是“Marino de Ravenna, Italy”的缩写,意思是“Marino de Ravenna, Italy”
- “LIVG”是“Monte Grappa, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Grappa, S-Italy”
- “LIVF”是“Frontone, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部佛朗通”
- “LIVE”是“Passo Resia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索雷西亚”
- “LIVD”是“Dobbiaco, S-Italy”的缩写,意思是“多比亚科,意大利南部”
- “LIVC”是“Monte Cimone, S-Italy”的缩写,意思是“蒙特西莫内,意大利南部”
- “LIVB”是“Passo del Brennero, S-Italy”的缩写,意思是“Passo del Brennero, S-Italy”
- “LIRZ”是“Perugia San Egidio, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部圣埃吉迪奥佩鲁贾”
- “LIRV”是“Viterbo Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维特博空军基地”
- “LIRU”是“Rome-Urbe, S-Italy”的缩写,意思是“Rome-Urbe, S-Italy”
- “LIRT”是“Trevico, S-Italy”的缩写,意思是“特雷维科,意大利南部”
- “LIRS”是“Grosseto, S-Italy”的缩写,意思是“Grosseto, S-Italy”
- “LIRQ”是“Firenze-Peretola, S-Italy”的缩写,意思是“Firenze-Peretola, S-Italy”
- “LIRP”是“Pisa Galileo Galilei (San Gius, S-Italy”的缩写,意思是“Pisa Galileo Galilei(意大利南部圣吉乌斯)”
- “LIRN”是“Napoli Capodichino Airport, Naples, Italy”的缩写,意思是“意大利那不勒斯那不勒斯卡波迪奇诺机场”
- “LIRM”是“Grazzanise, S-Italy”的缩写,意思是“Grazzanise, S-Italy”
- “LIRL”是“Latina, S-Italy”的缩写,意思是“Latina, S-Italy”
- “LIRK”是“Monte Terminillo, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Terminillo, S-Italy”
- “LIRJ”是“Marina de Campo, S-Italy”的缩写,意思是“Marina de Campo, S-Italy”
- “LIRI”是“Salerno, S-Italy”的缩写,意思是“萨勒诺,意大利南部”
- “LIRH”是“Frosinone, S-Italy”的缩写,意思是“Frosinone, S-Italy”
- “LIRG”是“Guidonia Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部吉多尼亚空军基地”
- “LIRF”是“Roma Leonardo da Vinci/Fiumici, S-Italy”的缩写,意思是“罗马·莱昂纳多·达芬奇/菲乌米奇,意大利南部”
- vesicle
- vesicular
- vespers
- vespertilian
- vessel
- vest
- vest
- vest
- vest
- Vesta
- vested interest
- vestibular
- vestibule
- vestige
- vestigial
- vestments
- vestry
- vet
- veteran
- veteran car
- Veterans Day
- veterinarian
- veterinary
- veterinary surgeon
- veto
- 賀爾蒙
- 賀知章
- 賀禮
- 賀縣
- 賀蘭
- 賀蘭山
- 賀蘭山岩鷚
- 賀蘭山紅尾鴝
- 賀蘭山脈
- 賀蘭縣
- 賀詞
- 賀軍翔
- 賀錦麗
- 賀電
- 賀龍
- 賁
- 賁
- 賁
- 賁臨
- 賁門
- 賂
- 賃
- 賄
- 賄買
- 體腔
|