| 英文缩写 |
“FMLA”是“Family and Medical Leave Act”的缩写,意思是“家庭和医疗休假法” |
| 释义 |
英语缩略词“FMLA”经常作为“Family and Medical Leave Act”的缩写来使用,中文表示:“家庭和医疗休假法”。本文将详细介绍英语缩写词FMLA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FMLA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FMLA”(“家庭和医疗休假法)释义 - 英文缩写词:FMLA
- 英文单词:Family and Medical Leave Act
- 缩写词中文简要解释:家庭和医疗休假法
- 中文拼音:jiā tíng hé yī liáo xiū jià fǎ
- 缩写词流行度:4006
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Family and Medical Leave Act英文缩略词FMLA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FMLA的扩展资料-
The Family and Medical Leave Act(FMLA) ( FMLA ) doesn't necessarily provide workers with all the protection or time they need to be present for family members if childcare or eldercare becomes necessary.
家庭和医疗请假法案(FMLA)在必需照顾儿童或老人时,不一定给员工提供所需的全部保护和时间。
-
The US Family and Medical Leave Act(FMLA) provides for12 weeks of job-protected leave, but it only covers those who work for larger companies.
而美国《家庭与医疗假期法案》仅为在大公司工作的妈妈们提供12周停薪留职产假保证。
上述内容是“Family and Medical Leave Act”作为“FMLA”的缩写,解释为“家庭和医疗休假法”时的信息,以及英语缩略词FMLA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “AKE”是“Akieni, Gabon”的缩写,意思是“Akieni,Gabon”
- “CAY”是“Cayenne, French Guiana”的缩写,意思是“Cayenne, French Guiana”
- “LSS”是“Terre-de-Haut, French Antilles”的缩写,意思是“Terre-de-Haut, French Antilles”
- “SFG”是“St. Martin, French Antilles”的缩写,意思是“St. Martin, French Antilles”
- “SBH”是“St. Barthelemy, French Antilles”的缩写,意思是“圣巴特勒米,法属安的列斯”
- “GBJ”是“Marie Galante, French Antilles”的缩写,意思是“Marie Galante, French Antilles”
- “DSD”是“La Desirade, French Antilles”的缩写,意思是“La Desirade, French Antilles”
- “BBR”是“Basses Terre, French Antilles”的缩写,意思是“Basses Terre, French Antilles”
- “PTP”是“Pointe-A-Pitre, Guadeloupe, French Antilles”的缩写,意思是“Pointe-A-Pitre, Guadeloupe, French Antilles”
- “TUF”是“Tours, France”的缩写,意思是“法国旅游公司”
- “TLS”是“Toulouse, France”的缩写,意思是“法国图卢兹”
- “TLN”是“Hyeres Airport, Toulon, France”的缩写,意思是“法国土伦海雷斯机场”
- “SXB”是“Entzheim Airport, Strasbourg, France”的缩写,意思是“法国斯特拉斯堡恩茨海姆机场”
- “EBU”是“St. Etienne, France”的缩写,意思是“法国圣艾蒂安”
- “SBK”是“St. Brieuc, France”的缩写,意思是“法国圣布里尤克”
- “URO”是“Rouen, France”的缩写,意思是“法国鲁昂”
- “RDV”是“Rodez, France”的缩写,意思是“法国罗德兹”
- “RNE”是“Roanne, France”的缩写,意思是“法国罗阿纳”
- “RNS”是“Rennes, France”的缩写,意思是“法国雷恩”
- “RHE”是“Reims, France”的缩写,意思是“法国兰斯”
- “UIP”是“Quimper, France”的缩写,意思是“法国坎佩尔”
- “PIS”是“Poitiers, France”的缩写,意思是“普瓦捷,法国”
- “PGF”是“Rivesaltes, Perpignan, France”的缩写,意思是“里维萨尔茨,佩皮尼昂,法国”
- “PGX”是“Perigueux, France”的缩写,意思是“Perigueux,法国”
- “PUF”是“Pau, France”的缩写,意思是“法国保罗”
- behind someone's back
- behind the scenes
- behind the times
- behind the wheel
- be hoist(ed) with/by your own petard
- behold
- beholden
- beholder
- be holed up
- be home and dry
- be home and hosed
- be home free
- behoove
- be hot on someone's track/trail
- be hot stuff
- behove
- be hung up on something
- beige
- Beijing
- be ill at ease
- be in a bad way
- be in a class by itself/of its own
- be in a class of your own
- be in a different league
- be in a dream world
- 枉死
- 枉法
- 枉然
- 枉費
- 枉费
- 枉顧
- 枉顾
- 枊
- 枋
- 枋寮
- 枋寮乡
- 枋寮鄉
- 枋山
- 枋山乡
- 枋山鄉
- 枌
- 枏
- 析
- 析出
- 析毫剖厘
- 析毫剖釐
- 析疑
- 枒
- 枓
- 枓拱
|