| 英文缩写 |
“CCAS”是“Contingency Contract Administration Services”的缩写,意思是“紧急情况合同执行勤务” |
| 释义 |
英语缩略词“CCAS”经常作为“Contingency Contract Administration Services”的缩写来使用,中文表示:“紧急情况合同执行勤务”。本文将详细介绍英语缩写词CCAS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CCAS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CCAS”(“紧急情况合同执行勤务)释义 - 英文缩写词:CCAS
- 英文单词:Contingency Contract Administration Services
- 缩写词中文简要解释:紧急情况合同执行勤务
- 中文拼音:jǐn jí qíng kuàng hé tong zhí xíng qín wù
- 缩写词流行度:10856
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Contingency Contract Administration Services英文缩略词CCAS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Contingency Contract Administration Services”作为“CCAS”的缩写,解释为“紧急情况合同执行勤务”时的信息,以及英语缩略词CCAS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “BQV”是“Bartlett Cove, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州巴特利特湾”
- “BQT”是“Brest, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯布雷斯特”
- “BQQ”是“Barra, Buenos Aires, Brazil”的缩写,意思是“巴西布宜诺斯艾利斯巴拉”
- “BQA”是“Baler, Philippines”的缩写,意思是“打捆机,菲律宾”
- “BPU”是“Beppu, Japan”的缩写,意思是“日本别府”
- “BPB”是“Boridi, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Boridi, Papua New Guinea”
- “BOZ”是“Bozoum, Central African Republic”的缩写,意思是“中非共和国博佐姆”
- “BOW”是“Bartow Airport, Bartow, Florida USA”的缩写,意思是“Bartow Airport, Bartow, Florida USA”
- “BOU”是“Bourges, France”的缩写,意思是“法国布尔日”
- “BOK”是“Brookings, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈布鲁金斯”
- “RGN”是“Region”的缩写,意思是“区域”
- “RGK”是“Red Wing Municipal Airport, Red Wing, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州红翼市政机场”
- “GC”是“Government Canada”的缩写,意思是“加拿大政府”
- “PI”是“Philippine Islands”的缩写,意思是“菲律宾群岛”
- “WFHU”是“Waterfront Container Leasing Co., Inc.”的缩写,意思是“滨水集装箱租赁有限公司”
- “REJASE”是“RE-using Junk As Something Else”的缩写,意思是“将垃圾邮件重新用作其他内容”
- “REEFER”是“Refrigerated or Cold Storage Unit”的缩写,意思是“冷藏或冷藏装置”
- “R”是“Rail”的缩写,意思是“钢轨”
- “R”是“Railroad”的缩写,意思是“铁路”
- “RFY”是“República Federal de Yugoslavia”的缩写,意思是“Repblica Federal de Yugoslavia”
- “YED”是“Namao Field, Edmonton, Alberta, Canada”的缩写,意思是“加拿大阿尔伯塔省埃德蒙顿Namao油田”
- “YEI”是“Ennadai Lake, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区埃纳第湖”
- “YEN”是“Estevan, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Estevan, Saskatchewan, Canada”
- “YEO”是“Yeovilton, England, UK”的缩写,意思是“Yeovilton,英国,英国”
- “YEP”是“Estevan Point, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“Estevan Point, British Columbia, Canada”
- be light as a feather
- be like a bear with a sore head
- be like a deer/rabbit caught in the headlights
- be like a fish out of water
- be like a kid in a candy store
- be (like) a millstone around your neck
- be like a millstone around your neck
- be (like) a millstone round your neck
- be like a red rag to a bull
- be (like) catnip to sb/sth
- be like chalk and cheese
- be like feeding time at the zoo
- be (like) putty in someone's hands
- be (like) sheep
- be like sheep
- be like taking candy from a baby
- be like talking to a brick wall
- Belisha beacon
- be littered with something
- belittle
- be/live in each other's pockets
- be (living) in a dream world
- be living in a dream world
- Belize
- Belizean
- 气溶胶
- 气溶胶侦察仪
- 气滞
- 气潭
- 气炸
- 气焊
- 气焰
- 气煤
- 气球
- 气瓶
- 气生根
- 气田
- 气盛
- 气笑
- 气笼
- 气筒
- 气管
- 气管切开术
- 气管插管术
- 气管炎
- 气管痉挛
- 气粗
- 气绝
- 气缸
- 气胶
|