| 英文缩写 |
“CSGN”是“Coordinating SubGroup for Narcotics”的缩写,意思是“麻醉品协调小组” |
| 释义 |
英语缩略词“CSGN”经常作为“Coordinating SubGroup for Narcotics”的缩写来使用,中文表示:“麻醉品协调小组”。本文将详细介绍英语缩写词CSGN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CSGN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CSGN”(“麻醉品协调小组)释义 - 英文缩写词:CSGN
- 英文单词:Coordinating SubGroup for Narcotics
- 缩写词中文简要解释:麻醉品协调小组
- 中文拼音:má zuì pǐn xié tiáo xiǎo zǔ
- 缩写词流行度:20960
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Coordinating SubGroup for Narcotics英文缩略词CSGN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Coordinating SubGroup for Narcotics”作为“CSGN”的缩写,解释为“麻醉品协调小组”时的信息,以及英语缩略词CSGN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “06911”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “20056”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “2Z7”是“Makopu Point Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, Makopu Point, Hawaii USA”的缩写,意思是“马库普角海岸警卫队救生站/美国夏威夷马库普角气象观测站”
- “06910”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “20055”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06907”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “20053”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06906”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “06905”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “20052”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06904”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “33FL”是“Marion Correctional Institution Heliport, Lowell, Florida USA”的缩写,意思是“马里恩惩教所直升机场,美国佛罗里达州洛厄尔”
- “20051”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06903”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “20050”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “20049”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06902”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “06901”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “20047”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06897”是“Wilton, CT”的缩写,意思是“CT威尔顿”
- “20046”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06896”是“Redding, CT”的缩写,意思是“雷丁,CT”
- “20045”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06890”是“Fairfield, CT”的缩写,意思是“CT费尔菲尔德”
- “20044”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- be soft on someone
- be so good as to
- be solid as a rock
- besom
- be someone all over
- be someone's bag
- be someone's department
- be someone's for the asking
- be someone's main squeeze
- be someone's middle name
- be someone's own flesh and blood
- be someone's pet
- be someone's poodle
- be something
- be something of a something
- be something to do with something
- besotted
- besought
- bespattered
- bespeak
- bespectacled
- be spoiled for choice
- be spoiling for a fight
- be spoilt for choice
- bespoke
- 審慎
- 審慎行事
- 審批
- 審改
- 審斷
- 審時度勢
- 審查
- 審校
- 審核
- 審理
- 審稿
- 審稿人
- 審級
- 審級制度
- 審結
- 審美
- 審美快感
- 審美活動
- 審美眼光
- 審美觀
- 審處
- 審視
- 審訂
- 審計
- 審計員
|