| 英文缩写 |
“FM”是“Field Marshall”的缩写,意思是“元帅” |
| 释义 |
英语缩略词“FM”经常作为“Field Marshall”的缩写来使用,中文表示:“元帅”。本文将详细介绍英语缩写词FM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FM”(“元帅)释义 - 英文缩写词:FM
- 英文单词:Field Marshall
- 缩写词中文简要解释:元帅
- 中文拼音:yuán shuài
- 缩写词流行度:133
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Field Marshall英文缩略词FM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Field Marshall”作为“FM”的缩写,解释为“元帅”时的信息,以及英语缩略词FM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “39631”是“Centreville, MS”的缩写,意思是“Centreville”
- “39630”是“Bude, MS”的缩写,意思是“Bude”
- “39629”是“Bogue Chitto, MS”的缩写,意思是“Bogue Chitto女士”
- “39603”是“Brookhaven, MS”的缩写,意思是“布鲁克黑文”
- “39602”是“Brookhaven, MS”的缩写,意思是“布鲁克黑文”
- “39601”是“Brookhaven, MS”的缩写,意思是“布鲁克黑文”
- “39595”是“Pascagoula, MS”的缩写,意思是“帕斯卡古拉”
- “39581”是“Pascagoula, MS”的缩写,意思是“帕斯卡古拉”
- “39579”是“Pearlington, MS”的缩写,意思是“Pearlington”
- “39577”是“Wiggins, MS”的缩写,意思是“威金斯女士”
- “39576”是“Waveland, MS”的缩写,意思是“韦夫兰”
- “39574”是“Saucier, MS”的缩写,意思是“茶壶,女士”
- “39573”是“Perkinston, MS”的缩写,意思是“珀金斯顿”
- “39572”是“Pearlington, MS”的缩写,意思是“Pearlington”
- “39571”是“Pass Christian, MS”的缩写,意思是“通过克里斯蒂安,女士”
- “39569”是“Pascagoula, MS”的缩写,意思是“帕斯卡古拉”
- “39568”是“Pascagoula, MS”的缩写,意思是“帕斯卡古拉”
- “39567”是“Pascagoula, MS”的缩写,意思是“帕斯卡古拉”
- “39566”是“Ocean Springs, MS”的缩写,意思是“海洋泉,MS”
- “39565”是“Ocean Springs, MS”的缩写,意思是“海洋泉,MS”
- “39564”是“Ocean Springs, MS”的缩写,意思是“海洋泉,MS”
- “39563”是“Moss Point, MS”的缩写,意思是“莫斯点”
- “39562”是“Moss Point, MS”的缩写,意思是“莫斯点”
- “39561”是“Mchenry, MS”的缩写,意思是“Mchenry”
- “39560”是“Long Beach, MS”的缩写,意思是“长滩”
- derby
- Derbyshire
- derecho
- derecognise
- derecognize
- deregulate
- deregulation
- derelict
- dereliction
- deride
- de rigueur
- derision
- derisive
- derisively
- derisory
- derisory
- derivation
- derivative
- derive
- derive from something
- derive something from something
- derma-
- dermabrasion
- dermal
- dermatitis
- 帥哥
- 帥氣
- 带
- 带上
- 带上门
- 带儿
- 带兵
- 带分数
- 带刺
- 带动
- 带劲
- 带原者
- 带去
- 带回
- 带坏
- 带头
- 带头人
- 带娃
- 带子
- 带孝
- 带宽
- 带岭
- 带岭区
- 带感
- 带扣
|