| 英文缩写 |
“NCSE”是“National Intelligence Support Team (NIST) Communications Support Element”的缩写,意思是“国家情报支持小组(NIST)通信支持分队” |
| 释义 |
英语缩略词“NCSE”经常作为“National Intelligence Support Team (NIST) Communications Support Element”的缩写来使用,中文表示:“国家情报支持小组(NIST)通信支持分队”。本文将详细介绍英语缩写词NCSE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NCSE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NCSE”(“国家情报支持小组(NIST)通信支持分队)释义 - 英文缩写词:NCSE
- 英文单词:National Intelligence Support Team (NIST) Communications Support Element
- 缩写词中文简要解释:国家情报支持小组(NIST)通信支持分队
- 中文拼音:guó jiā qíng bào zhī chí xiǎo zǔ tōng xìn zhī chí fēn duì
- 缩写词流行度:11889
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为National Intelligence Support Team (NIST) Communications Support Element英文缩略词NCSE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Intelligence Support Team (NIST) Communications Support Element”作为“NCSE”的缩写,解释为“国家情报支持小组(NIST)通信支持分队”时的信息,以及英语缩略词NCSE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SBC”是“San Bernardino County, California”的缩写,意思是“加利福尼亚州圣贝纳迪诺县”
- “WP”是“Winter Park, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州冬季公园”
- “WP”是“Western Pennsylvania”的缩写,意思是“西宾夕法尼亚州”
- “WP”是“Western Pacific”的缩写,意思是“西太平洋”
- “WP&YR”是“White Pass & Yukon Route”的缩写,意思是“白口和育空路线”
- “WPYR”是“White Pass & Yukon Route”的缩写,意思是“白口和育空路线”
- “DRC”是“Democratic Republic of the Congo”的缩写,意思是“民主刚果”
- “WOWX”是“Valvoline Oil Company”的缩写,意思是“Valvoline石油公司”
- “WOVT”是“Wolverine Freight System”的缩写,意思是“狼獾货运系统”
- “KSA”是“Kingdom of Saudi Arabia”的缩写,意思是“沙特阿拉伯王国”
- “LWV”是“Lawrenceville-Vincennes International Airport, Lawrenceville, Illinois USA”的缩写,意思是“Lawrenceville-Vincennes International Airport, Lawrenceville, Illinois USA”
- “CN”是“Canada Needle”的缩写,意思是“加拿大针”
- “SOI”是“State Of Israel”的缩写,意思是“以色列国”
- “9K1”是“Wilroads Gardens Airport, Dodge City, Kansas USA”的缩写,意思是“Wilroads Gardens Airport, Dodge City, Kansas USA”
- “EAA”是“European Action Arms”的缩写,意思是“欧洲行动武器”
- “LKK”是“Kulik Lake, Alaska USA”的缩写,意思是“Kulik Lake, Alaska USA”
- “LKD”是“Lakeland Downs, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Lakeland Downs, Queensland, Australia”
- “LKA”是“Larantuka, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚拉兰图卡”
- “LJU”是“Ljubljana, Slovenia”的缩写,意思是“卢布尔雅那,斯洛文尼亚”
- “LJN”是“Lake Jackson, Texas USA”的缩写,意思是“Lake Jackson, Texas USA”
- “LIV”是“Livengood, Alaska USA”的缩写,意思是“Livengood, Alaska USA”
- “LIP”是“Lins, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“林斯,圣保罗,巴西”
- “LIO”是“Limon, Costa Rica”的缩写,意思是“利蒙,哥斯达黎加”
- “LII”是“Mulia, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚穆利亚”
- “LIE”是“Libenge, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔利本盖”
- self-financing
- self-fulfilled
- self-fulfilling
- self-fulfilling prophecy
- self-fulfilment
- self-governing
- self-government
- self-harm
- self-harming
- self-healing
- selfhealing
- self-help
- self-identify
- selfie
- selfie stick
- self-image
- self-immolation
- self-importance
- self-important
- self-importantly
- self-imposed
- self-improvement
- self-incrimination
- self-induced
- self-indulgence
- 超短波
- 超短裙
- 超等
- 超級
- 超級傳播者
- 超級大國
- 超級市場
- 超級強國
- 超級杯
- 超級盃
- 超級碗
- 超級跑車
- 超級鏈接
- 超絕
- 超經驗
- 超維空間
- 超綱
- 超级
- 超级传播者
- 超级大国
- 超级市场
- 超级强国
- 超级杯
- 超级杯
- 超级碗
|