| 英文缩写 |
“PCRTS”是“Primary Casualty Receiving and Treatment Ship”的缩写,意思是“主要伤员接收和治疗船” |
| 释义 |
英语缩略词“PCRTS”经常作为“Primary Casualty Receiving and Treatment Ship”的缩写来使用,中文表示:“主要伤员接收和治疗船”。本文将详细介绍英语缩写词PCRTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PCRTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PCRTS”(“主要伤员接收和治疗船)释义 - 英文缩写词:PCRTS
- 英文单词:Primary Casualty Receiving and Treatment Ship
- 缩写词中文简要解释:主要伤员接收和治疗船
- 中文拼音:zhǔ yào shāng yuán jiē shōu hé zhì liáo chuán
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Primary Casualty Receiving and Treatment Ship英文缩略词PCRTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Primary Casualty Receiving and Treatment Ship”作为“PCRTS”的缩写,解释为“主要伤员接收和治疗船”时的信息,以及英语缩略词PCRTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “EWN”是“New Bern, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州新伯尔尼”
- “ISO”是“Kinston, North Carolina USA”的缩写,意思是“Kinston, North Carolina USA”
- “OAJ”是“Jacksonville, North Carolina USA”的缩写,意思是“Jacksonville, North Carolina USA”
- “HKY”是“Hickory, North Carolina USA”的缩写,意思是“Hickory, North Carolina USA”
- “PGV”是“Pitt Greenville Airport, Greenville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州格林维尔皮特格林维尔机场”
- “GSO”是“Piedmont Triad International Airport, Greensboro/High Point/Winston-Salem, North Carolina USA”的缩写,意思是“皮埃蒙特三合会国际机场,格林斯博罗/高点/温斯顿塞勒姆,美国北卡罗来纳州”
- “FAY”是“Fayetteville, North Carolina USA”的缩写,意思是“Fayetteville, North Carolina USA”
- “CLT”是“Charlotte, North Carolina USA”的缩写,意思是“Charlotte, North Carolina USA”
- “AVL”是“Asheville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州阿什维尔”
- “HPN”是“Westchester County, New York City, New York USA”的缩写,意思是“Westchester County, New York City, New York USA”
- “ART”是“Watertown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约水城”
- “UCA”是“Utica, New York USA”的缩写,意思是“尤蒂卡,美国纽约”
- “SYR”是“Syracuse Hancock International Airport, Syracuse, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约锡拉丘兹汉考克国际机场”
- “SLK”是“Saranac Lake, New York USA”的缩写,意思是“Saranac Lake, New York USA”
- “ROC”是“Greater Rochester International Airport, Rochester, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约罗切斯特大罗切斯特国际机场”
- “POU”是“Poughkeepsie, New York USA”的缩写,意思是“Poughkeepsie, New York USA”
- “PLB”是“Plattsburgh, New York USA”的缩写,意思是“Plattsburgh, New York USA”
- “OGS”是“Ogdensburg, New York USA”的缩写,意思是“Ogdensburg, New York USA”
- “SWF”是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”的缩写,意思是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”
- “NYC”是“New York City airports, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约市机场”
- “MSS”是“Massena, New York USA”的缩写,意思是“Massena, New York USA”
- “ISP”是“Long Island MacArthur Airport, Long Island, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约长岛麦克阿瑟长岛机场”
- “LGA”是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”
- “JFK”是“John F. Kennedy Internationnal Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“John F. Kennedy International Airport, New York City, New York USA”
- “JHW”是“Jamestown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约詹姆斯敦”
- third
- third
- third base
- third-class
- third-degree burn
- third-generation
- third-hand
- thirdly
- third party
- third-party insurance
- third-person
- third rail
- third-rate
- thirst
- thirst after/for something
- thirstily
- thirst-quenching
- thirst trap
- thirsty
- thirsty work
- thirteen
- thirteenth
- thirties
- thirtieth
- thirty
- 股票市場
- 股票投資
- 股票投资
- 股票指数
- 股票指數
- 股肱
- 股長
- 股长
- 股集資
- 股集资
- 股骨
- 肢
- 肢体
- 肢体冲突
- 肢解
- 肢體
- 肢體衝突
- 肤
- 肤浅
- 肤色
- 肥
- 肥东
- 肥东县
- 肥乡
- 肥乡县
|