| 英文缩写 | “SAOC”是“Sector Air Operations Center”的缩写,意思是“部门空中作战中心” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“SAOC”经常作为“Sector Air Operations Center”的缩写来使用,中文表示:“部门空中作战中心”。本文将详细介绍英语缩写词SAOC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SAOC的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “SAOC”(“部门空中作战中心)释义
 英文缩写词:SAOC      英文单词:Sector Air Operations Center      缩写词中文简要解释:部门空中作战中心      中文拼音:bù mén kōng zhōng zuò zhàn zhōng xīn                               缩写词分类:Governmental缩写词领域:Military
 以上为Sector Air Operations Center英文缩略词SAOC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 上述内容是“Sector Air Operations Center”作为“SAOC”的缩写,解释为“部门空中作战中心”时的信息,以及英语缩略词SAOC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“WKWR”是“FM-90.1, Key West, Florida”的缩写,意思是“FM-90.1, Key West, Florida”“WKWN”是“AM-1420, Trenton, Georgia”的缩写,意思是“AM-1420, Trenton, Georgia”“WXBX”是“FM-95.3, Wytheville, Virginia”的缩写,意思是“FM-95.3,维吉尼亚州怀特维尔”“WKWL”是“AM-1230, Florala, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州弗洛拉市AM-1230”“WKWD”是“West Kern Water District”的缩写,意思是“西克恩水务区”“WKWC”是“FM-90.3, Owensboro, Kentucky”的缩写,意思是“FM-90.3, Owensboro, Kentucky”“WKWA”是“AM-1160, Mobile, Alabama”的缩写,意思是“AM-1160, Mobile, Alabama”“WKWA”是“Who Killed Woody Allen?”的缩写,意思是“谁杀了伍迪·艾伦?”“WKW”是“Wong Kar-Wai”的缩写,意思是“王家卫”“WKW”是“WELS Kingdom Workers”的缩写,意思是“威尔士王国工人”“WITA”是“Women In The Arts”的缩写,意思是“艺术界的女性”“WKVZ”是“FM-94.9, Ripley, Tennessee”的缩写,意思是“FM-94.9, Ripley, Tennessee”“WKVX”是“AM-960, Wooster, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州伍斯特市AM-960”“WKVT”是“FM-92.7, Brattleboro, Vermont”的缩写,意思是“FM-92.7, Brattleboro, Vermont”“WKVS”是“FM-103.3, Lenoir, North Carolina”的缩写,意思是“FM-103.3,北卡罗来纳州Lenoir”“WKVR”是“FM-91.3, Vassar College Radio Poughkeepsie, New York”的缩写,意思是“FM-91.3,瓦萨学院广播公司,波基普西,纽约”“WKVM”是“AM-810, San Juan, Puerto Rico”的缩写,意思是“AM-810, San Juan, Puerto Rico”“WKVH”是“FM-91.9, Monticello, Florida”的缩写,意思是“FM-91.9, Monticello, Florida”“WKVG”是“AM-1000, Jenkins, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1000,肯塔基州詹金斯”“WKVE”是“FM-106.9, Semora, North Carolina”的缩写,意思是“FM-106.9, Semora, North Carolina”“WKVC”是“FM-88.9, Myrtle Beach, South Carolina”的缩写,意思是“FM-88.9, Myrtle Beach, South Carolina”“WKVA”是“AM-920, Lewistown, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州路易斯敦AM-920”“CTA”是“Christ Throughout Asia”的缩写,意思是“全亚洲的基督”“JSCN”是“Jewish Small Communities Network”的缩写,意思是“犹太小社区网络”“WKUS”是“AM-530, Kettering University, Flint, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州弗林特市凯特林大学AM-530”have got something onhave got something therehave (got) the hots for someonehave got the hots for someonehave (got) to do somethinghave got to do somethinghave (got) to hand it to someonehave got to hand it to someonehave had enoughhave had ithave had its/your dayhave had it (up to here) withhave had it up to here withhave had it withhave had the best ofhave had your chipshave half a mind/a good mind to do somethinghave heard of someonehave heard of someone/somethinghave heard of somethinghave/hold all the aceshave/hold the whip handhave hystericshave inner resourceshave it away眼乾症眼光眼光短眼冒金星眼前眼力眼动眼动技术眼动记录眼動眼動技術眼動記錄眼压眼圈眼圈紅了眼圈红了眼壓眼尖眼尾眼屎眼岔眼巴巴眼帘眼干症眼底 |