英文缩写 |
“SPP”是“Security and Prosperity Partnership of North America”的缩写,意思是“北美安全与繁荣伙伴关系” |
释义 |
英语缩略词“SPP”经常作为“Security and Prosperity Partnership of North America”的缩写来使用,中文表示:“北美安全与繁荣伙伴关系”。本文将详细介绍英语缩写词SPP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SPP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SPP”(“北美安全与繁荣伙伴关系)释义 - 英文缩写词:SPP
- 英文单词:Security and Prosperity Partnership of North America
- 缩写词中文简要解释:北美安全与繁荣伙伴关系
- 中文拼音:běi měi ān quán yǔ fán róng huǒ bàn guān xi
- 缩写词流行度:1190
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Security and Prosperity Partnership of North America英文缩略词SPP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Security and Prosperity Partnership of North America”作为“SPP”的缩写,解释为“北美安全与繁荣伙伴关系”时的信息,以及英语缩略词SPP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WVIZ”是“TV-25, PBS, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-25, PBS, Cleveland, Ohio”
- “WVD”是“West Valley Deanery”的缩写,意思是“西谷院长”
- “WVCY”是“TV-30, FM-107.7, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-30, FM-107.7, Milwaukee, Wisconsin”
- “WVCX”是“FM-98.9, Tomah, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-98.9, Tomah, Wisconsin”
- “CBCS”是“Calvary Baptist Christian School”的缩写,意思是“加略浸礼会基督教学校”
- “WVCV”是“West Virginia Community Voices”的缩写,意思是“西弗吉尼亚社区之声”
- “WVCS”是“Willamette Valley Christian School”的缩写,意思是“威拉米特山谷基督教学校”
- “WVCS”是“Willamette Valley Community School”的缩写,意思是“威拉米特山谷社区学校”
- “UMS”是“Urban Music Showcase”的缩写,意思是“城市音乐展示”
- “UNITE”是“United Neighbors Improving Their Environment”的缩写,意思是“团结的邻居改善他们的环境”
- “PHAT”是“Preaching Holy Apostolic Truth”的缩写,意思是“宣扬圣徒的真理”
- “VTT”是“Virtual TurnTable”的缩写,意思是“虚拟转台”
- “COMET”是“Construction Organizing Membership Educational Training”的缩写,意思是“建设组织会员教育培训”
- “COMET”是“Children Of Missionaries Education and Training”的缩写,意思是“传教士子女教育培训”
- “WVAZ”是“FM-102.7, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-102.7, Chicago, Illinois”
- “WVAS”是“Williamsport Volunteer Ambulance Service”的缩写,意思是“威廉斯波特志愿救护车服务”
- “WVAQ”是“FM-101.9, Morgantown, West Virginia”的缩写,意思是“FM-101.9,西弗吉尼亚州摩根敦”
- “WAVP”是“Whole Village Africa Project”的缩写,意思是“全村非洲项目”
- “WVAO”是“War Victims Assistance Project”的缩写,意思是“战争受害者援助项目”
- “WVAN”是“TV-9, Savannah, Georgia”的缩写,意思是“乔治亚州萨凡纳市TV-9”
- “DTM”是“Detroit Techno Militia”的缩写,意思是“Detroit Techno Militia”
- “CTS”是“Celebrate The Spirit”的缩写,意思是“庆祝精神”
- “YABA”是“Young Adult Buddhist Association”的缩写,意思是“青年成人佛教协会”
- “TECA”是“Texas Early Childhood Articulation”的缩写,意思是“德州幼儿发音”
- “PAL”是“Partners Assisting Literacy”的缩写,意思是“协助识字的合作伙伴”
- electrocute
- electrocution
- electrode
- electroencephalogram
- electroencephalograph
- electrolysis
- electrolyte
- electrolytic
- electrolytic cell
- electromagnet
- electromagnetic
- electromagnetism
- electromotive
- electromotive force
- electron
- electronic
- electronica
- electronically
- electronic banking
- electronic book
- electronic bracelet
- electronic footprint
- electronic mail
- electronic mailbox
- electronic monitoring
- 东施效颦
- 东昌
- 东昌区
- 东昌府
- 东昌府区
- 东明
- 东明县
- 东晋
- 东条英机
- 东欧
- 东欧平原
- 东正教
- 东汉
- 东江
- 东沟
- 东沟镇
- 东河
- 东河乡
- 东河区
- 东洋
- 东洋界
- 东洋话
- 东洋鬼
- 东洋鬼子
- 东洲
|