| 英文缩写 |
“MCC”是“Medicines Control Council”的缩写,意思是“药物管制委员会” |
| 释义 |
英语缩略词“MCC”经常作为“Medicines Control Council”的缩写来使用,中文表示:“药物管制委员会”。本文将详细介绍英语缩写词MCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MCC”(“药物管制委员会)释义 - 英文缩写词:MCC
- 英文单词:Medicines Control Council
- 缩写词中文简要解释:药物管制委员会
- 中文拼音:yào wù guǎn zhì wěi yuán huì
- 缩写词流行度:1534
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:-1
以上为Medicines Control Council英文缩略词MCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MCC的扩展资料-
The scientists announced their plans last week ( 28 August ), saying the project will most likely begin this month, once the South African Medicines Control Council(MCC) completes its final regulatory check.
这组科学家上周(8月28日)宣布了他们的这项计划,他们说,一旦南非药物控制理事会完成了最终的管制审查,该计划很可能将于本月开始。
上述内容是“Medicines Control Council”作为“MCC”的缩写,解释为“药物管制委员会”时的信息,以及英语缩略词MCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “GQNE”是“Boghe, Mauritania”的缩写,意思是“毛里塔尼亚博格”
- “GQND”是“Tidjikja, Mauritania”的缩写,意思是“毛里塔尼亚Tidjikja”
- “GQNC”是“Tichitt, Mauritania”的缩写,意思是“毛里塔尼亚提希特”
- “GQNB”是“Boutilimit, Mauritania”的缩写,意思是“Boutilimit, Mauritania”
- “GQNA”是“Aioun el Atrouss, Mauritania”的缩写,意思是“Aioun El Atrouss, Mauritania”
- “GOTT”是“Tambacounda, Senegal”的缩写,意思是“塞内加尔坦巴孔达”
- “GOTS”是“Simenti, Senegal”的缩写,意思是“西门蒂,塞内加尔”
- “GOTN”是“Niokolo Koba, Senegal”的缩写,意思是“Niokolo Koba, Senegal”
- “GOTK”是“Kedougou, Senegal”的缩写,意思是“塞内加尔Kedougou”
- “GOTB”是“Bakel, Senegal”的缩写,意思是“Bakel,塞内加尔”
- “GOSS”是“Saint Louis, Senegal”的缩写,意思是“塞内加尔圣路易斯”
- “GOSR”是“Richard Toll, Senegal”的缩写,意思是“Richard Toll, Senegal”
- “GOSP”是“Podor, Senegal”的缩写,意思是“塞内加尔Podor”
- “GOSM”是“Matam, Senegal”的缩写,意思是“塞内加尔马塔姆”
- “GOOY”是“Dakar-Yoff, Senegal”的缩写,意思是“塞内加尔达喀尔·约夫”
- “GOOK”是“Kaolack, Senegal”的缩写,意思是“塞内加尔,考拉克”
- “GOOG”是“Linguere Private Airfield, Senegal”的缩写,意思是“Linguere Private Airfield, Senegal”
- “GOOD”是“Diourbel, Senegal”的缩写,意思是“塞内加尔迪奥贝尔”
- “GOGS”是“Cap Skirring, Senegal”的缩写,意思是“塞内加尔盖踢脚环”
- “GOGK”是“Kolda, Senegal”的缩写,意思是“Kolda,塞内加尔”
- “GOGG”是“Ziguinchor, Senegal”的缩写,意思是“塞内加尔Ziguinchor”
- “GMTT”是“Tangier-Boukhalef, Morocco”的缩写,意思是“丹吉尔·布哈勒夫,摩洛哥”
- “GMTN”是“Tetouan-Sania Sania Ramel, Morocco”的缩写,意思是“Tetouan-Sania Sania Ramel, Morocco”
- “GMTA”是“Al Hoceima-Cote du Rif, Morocco”的缩写,意思是“Al Hoceima-Cote Du Rif, Morocco”
- “GFBN”是“Bonthe, Sierra Leone”的缩写,意思是“博纳,塞拉利昂”
- thoroughness
- those
- those were the days
- those whom the gods love die young
- thou
- though
- thought
- thoughtful
- thoughtfully
- thoughtfulness
- thought leader
- thought leadership
- thoughtless
- thoughtlessly
- thoughtlessness
- thought out
- thought-provoking
- thousand
- thousandfold
- thousandth
- thrall
- thrash
- thrash
- thrashing
- thrash metal
- 邸報
- 邸报
- 邹
- 邹县
- 邹城
- 邹城市
- 邹容
- 邹平
- 邹平县
- 邹族
- 邹衍
- 邹韬奋
- 邺
- 邻
- 邻
- 灯蕊
- 灯蛾
- 灯谜
- 灰
- 灰不喇唧
- 灰不溜丟
- 灰不溜丢
- 灰不溜秋
- 灰伯劳
- 灰伯勞
|