| 英文缩写 |
“MCSS”是“Ministry of Community and Social Services”的缩写,意思是“社区和社会服务部” |
| 释义 |
英语缩略词“MCSS”经常作为“Ministry of Community and Social Services”的缩写来使用,中文表示:“社区和社会服务部”。本文将详细介绍英语缩写词MCSS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MCSS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MCSS”(“社区和社会服务部)释义 - 英文缩写词:MCSS
- 英文单词:Ministry of Community and Social Services
- 缩写词中文简要解释:社区和社会服务部
- 中文拼音:shè qū hé shè huì fú wù bù
- 缩写词流行度:13921
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为Ministry of Community and Social Services英文缩略词MCSS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ministry of Community and Social Services”作为“MCSS”的缩写,解释为“社区和社会服务部”时的信息,以及英语缩略词MCSS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WTL”是“Wasai Lodge Tambopata, Peru”的缩写,意思是“Wasai Lodge Tambopata, Peru”
- “WTK”是“WATAKATAUI (a language of Papua, New Guinea)”的缩写,意思是“watakataui(巴布亚新几内亚的一种语言)”
- “WKD”是“Warszawska Kolej Dojazdowa (Warsaw Suburban Railway)”的缩写,意思是“Warszawska Kolej Dojazdowa (Warsaw Suburban Railway)”
- “WKB”是“Weeks Bay, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州威克斯湾”
- “DP”是“Diesel Pusher”的缩写,意思是“柴油机推进器”
- “OD”是“Oleaginous Diplomacy”的缩写,意思是“油外交”
- “BC”是“Burbank, California”的缩写,意思是“加利福尼亚州伯班克”
- “PUR”是“Puerto Rico, Bolivia”的缩写,意思是“波多黎各,玻利维亚”
- “PVE”是“El Porvenir, Panama”的缩写,意思是“巴拿马El Porvinar”
- “PVI”是“Paranavai, PR, Brazil”的缩写,意思是“巴西公共关系部巴拉那瓦”
- “PVO”是“Portoviejo, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔Portoviejo”
- “PVS”是“Provideniya, Siberia, Russia”的缩写,意思是“普罗维登尼亚,西伯利亚,俄罗斯”
- “PVN”是“Pleven, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚普列文”
- “PVW”是“Plainview, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州普莱恩维尤”
- “PVX”是“Provedenia, Russia”的缩写,意思是“普罗维登尼亚,俄罗斯”
- “PVY”是“Pope Vanoy, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州教皇瓦诺伊”
- “PWE”是“Pewek, Russia”的缩写,意思是“佩威克,俄罗斯”
- “PWI”是“Pawi, Ethiopia”的缩写,意思是“Pawi,埃塞俄比亚”
- “PWN”是“Pitts Town, Crooked Island, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马克鲁克德岛皮特镇”
- “PVF”是“Placerville, California USA”的缩写,意思是“Placerville, California USA”
- “PWO”是“Pweto, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔普韦托”
- “PWT”是“Bremerton National Airport, Bremerton, Washington USA”的缩写,意思是“Bremerton National Airport, Bremerton, Washington USA”
- “PXL”是“Polacca, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州波拉卡”
- “PYA”是“Puerto Boyaca, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚波雅卡港”
- “PYB”是“Jeypore, India”的缩写,意思是“Jeypore,印度”
- have (got) someone by the short hairs
- have (got) someone's back
- have (got) something licked
- have got something licked
- have (got) something on
- have got something on
- have got something there
- have (got) the hots for someone
- have got the hots for someone
- have (got) to do something
- have got to do something
- have (got) to hand it to someone
- have got to hand it to someone
- have had enough
- have had it
- have had its/your day
- have had it (up to here) with
- have had it up to here with
- have had it with
- have had the best of
- have had your chips
- have half a mind/a good mind to do something
- have heard of someone
- have heard of someone/something
- have heard of something
- 生命周期
- 生命在于运动
- 生命在於運動
- 生命多样性
- 生命多樣性
- 生命带
- 生命帶
- 生命征象
- 生命徵象
- 生命科学
- 生命科學
- 生命線
- 生命线
- 生命跡象
- 生命迹象
- 生命週期
- 生命體徵
- 生員
- 生啤
- 生啤酒
- 生土
- 生境
- 生奶油
- 生姜
- 生姜丝
|